Главная Контакты В избранное
Подписаться на рассылку "Миры Эльдара Ахадова. Стихи и проза"
Лента новостей: Чтение RSS
  • Читать стихи и рассказы бесплатно

    «    Сентябрь 2020    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    282930 
    Сентябрь 2020 (1)
    Июль 2020 (1)
    Июнь 2020 (3)
    Май 2020 (3)
    Апрель 2020 (2)
    Март 2020 (4)

    Новости партнеров

    В России предложили бессрочно продлить пособия безработным с детьми
    Федерация независимых профсоюзов России (ФНПР) предложила бессрочно продлить выплату пособий безработным гражданам с детьми. Об этом говорится в предложениях к генеральному соглашению между ...Украинский экс-министр рассказал об уничтожающих нацию «тварях»
    Бывший министр транспорта и связи Украины Евгений Червоненко заявил, что сокращение финансирования медицины в стране грозит катастрофой для граждан и что ответственность за это лежит на «тварях» в ...Академик рассказал об ограничениях на вакцинацию от коронавируса
    Ограничения по вакцинации от COVID-19 могут касаться небольших групп с первичными иммунодефицитами (ПИД).

    Реклама

  • ЭЛЬДАР АХАДОВ - выдающийся азербайджанский поэт, пишущий на русском языке. Разносторонне развитая личность, он одновременно является и горным инженером, и маркшейдером, и исследователем Арктических пространств, земных недр и глубин человеческого сознания, и лингвистом, и критиком, и просветителем, и педагогом.
    Он воспевает физическую вселенную вокруг и внутри нас, и в то же время занимается таинственными метафизическими вопросами, которые ставит перед нами наше существование - безграничное и микроскопическое одновременно.
    Глубина и широта видения Ахадова уравновешены пристальным вниманием к тому, что Уильям Блейк именовал “ мельчайшими подробностями”, а Джерард Мэнли Хопкинс называл “inscape”, то есть внутренний глубинный “ландшафт”, каждого отдельного явления, и, соответствующие им, уникальные модели и перемещения энергии (“instress”).
    Его дух сочетает в себе страстный интеллектуальный поиск с сочувствием и великодушием. Его стихи поют и дышат страданием и радостью, но прежде всего они излучают надежду.
    Во всех этих отношениях Aхадов не просто образцовый человек нашего времени, но и для нашего времени, и для нашего будущего. Он не только интернационалист, но и “имажинационалист” (“imaginationalist”, то есть человек, который верит в примат воображения).

    РИЧАРД БЕРЕНГАРТЕН
    Кембридж, Июнь 2020 Года


    Ричард Беренгартен родился в 1943, всемирно известный поэт из Великобритании, преподаёт в Кембридже, имеет великое множество литературных наград высшего достоинства. Его поэзия переведена на сотни языков народов мира.

    "Эльдар Ахадов-настоящий и самобытный поэт, как в жизни, так и в поэзии. Я уважаю его как личность и восхищаюсь его новаторским талантом. Его рассказы о Сибири волшебны.”
    ЭДУАРДО ЭСПИНА
    Уругвай - США


    Эдуардо Эспина родился в 1954, крупнейший современный латиноамериканский и уругвайский поэт и эссеист, доктор философии, профессор Техасского университета. Входит в Энциклопедию Британники и в более 20 антологий латиноамериканской поэзии. Поэзия Эспины изучается в университетах Латинской Америки, Европы и Соединенных Штатов. Его стихи переведены на множество языков народов мира. Имеет множество международных наград.

    "Ваша душа схожа с душой Уильяма Блейка. Ваши творения будут жить вечно."
    МОРДЕХАЙ ГЕЛЬДМАН
    Израиль

    Мордехай Гельдман родился в 1946, - известный во всем мире поэт, художественный критик, эссеист, фотограф, психолог из Израиля, его поэзия переведена на множество языков народов мира.

    "Его поэзию трудно перевести на другой язык, ибо она использует смысловую полифонию значений слов, пронизывающую разум призрачными волнами визуализаций. Его поэзия глубоко вписана в душу природы и суть её циклов, на которые постоянное влияние оказывает мысль, в философском ключе, что может напоминать теогонии, готовые к сегодняшним научным исследованиям, особенно в его поэтической прозе".
    ПАОЛО РУФФИЛЛИ
    Италия

    Паоло Руффилли родился в 1949, лауреат итальянского аналога Нобелевской премии - премии Монтале, известнейший поэт мировой величины.

    На фотографиях Ричард Беренгартен, Паоло Руффилли, Эдуардо Эспина и Эльдар Ахадов, Мордехай Гельдман.

    ABOUT ELDAR AKHADOV

    “Eldar Akhadov - statement by Richard Berengarten”

    Eldar Akhadov is an outstanding Azerbaijani poet writing in Russian. A man of many parts, he is also a scientist, geologist, arctic explorer, excavator, linguist, critic, educationalist, and teacher. He involves himself with both questioning and celebrating the physical universe around us and within us, and, equally, the mysterious metaphysical questions that our existence poses to us all, which are both vast and miniscule at once. His depth and breadth of vision are balanced with a close attentiveness to what William Blake called the minute particulars and Gerard Manley Hopkins named the inscape and instress of things. His spirit combines passionate intellectual enquiry with empathy and magnanimity. And while his poems sing and breathe suffering and joy, what they emanate above all is hope. In all these respects, Akhadov is not merely a model man of our times but forour times, and for our future too. He is not only an internationalist but an imaginationalist."

    Richard Berengarten
    Cambridge, June 2020

    Richard Berengarten was born 1943. He is a world-famous poet from Great Britain, teaches at Cambridge, has a great many literary awards of higher dignity. His poetry has been translated into hundreds of languages of the peoples of the world.

    Eduardo Espina about Eldar Akhadov:
    “Eldar Akhadov is a true and original poet, both in life and in poetry. I celebrate him as a person and admire his innovative talent. His stories about Siberia are magical.”

    Eduardo Espina was born 1954. He is uruguayan poet and essayist, doctor of philosophy. A poet and college professor at several universities in the American continent, he is a member of the Brittanica Encyclopedia and more than 20 anthologies of Latin American poetry. Espina's poetry is studied at universities in Latin America, Europe and the United States. His poems have been translated into many languages ? ? of the peoples of the world. For his work as a poet and essayist, Espina has many awards.

    Mordechai Geldman about Eldar Akhadov:
    "You have a soul similar to that of William Blake. Your creations will live forever."

    Mordechai Geldman was born 1946. He is a world-famous poet, art critic, essayist, photographer, psychologist from Israel, his poetry was translated to many languages.

    Paolo Ruffilli about Eldar Akhadov:
    "His poetry is of arduous translatability because it uses a particularly ambiguous, polysignificant, analogic language, in the effort of giving expression to the visionary waves that cross the mind. It is a poetry enrolled deeply in the heart of the nature and of his cycles, over which it exerts a continuous interference the thought, in a philosophic key that can remember the ancient teogonie kept up to date to the acquisitions of the scientific today research, particularly in the poetic prose."

    Paolo Ruffilli was born in 1949, winner of the Italian analogue of the Nobel Prize - the Montale Prize, the most famous poet of world magnitude.

    In the photographs, Richard Berengarten, Paolo Ruffilli, Eduardo Espina and Eldar Akhadov, Mordechai Geldman.
    ПУБЛИКАЦИИ И ИНТЕРВЬЮ АХАДОВА В СМИ ЗА РУБЕЖОМ:
    Азербайджан, Бангладеш, Болгария, Греция, Германия, Израиль, Индия, Италия, Казахстан, Канада, Косово, США, Таджикистан, Украина, Черногория

    АЗЕРБАЙДЖАН
    1.Газета “Palitra News” интервью “F?rman Salmanovun davam??lar? indi d? var” автор Fuad Huseynzade, стихи и проза на азербайджанском языке, переводы ?sa ?h?dov и Elviz Eliyev, 2019 год
    http://palitranews.az/news.php?id=114514
    2.Еженедельный аналитический журнал на азербайджанском, английском и русском языках “Region Plus” интервью “B?R? D?G?R?N? TAMAMLAYANDA...” автор Azhar Nabi, 2016 год
    http://regionplus.az/az/articles/view/5873
    3.Еженедельный аналитический журнал на азербайджанском, английском и русском языках “Region Plus” интервью “Q?LBD?, T?F?KK?RD?, ??D?” автор Valentina Reznikova, 2020 год
    http://regionplus.az/ru/articles/view/6993
    4.Журнал “FORTUNA” – клуб успешных людей, интервью с Эльдаром Ахадовым на русском языке, Беседу вела Saida Musayeva, главный редактор журнала
    http://fortuna.com.az/eldar-ahadov-samoe-vazhnoe-nuzhno-go…/]http://fortuna.com.az/eldar-ahadov-samoe-vazhnoe-nuzhno-go…/[/url]

    БАНГЛАДЕШ
    Литературный журнал “Sahitto”, билингва – английский и хинди, стихи и проза Эльдара Ахадова на английском языке, перевод Brian Tomlinson и Isa Ahadov, а также в авторском переводе Tareq Samin.
    My Webpage]https://sahitto.com/…/446-five-poems-of-russian-poet-eldar-…[url=http://]My Webpage[/url][/url]

    БЕЛЬГИЯ
    журнал ATUNIS GALAXY POETRY
    https://atunispoetry.com/2020/05/07/eldar-akhadov-russia/

    БОЛГАРИЯ
    сайт "Литературен свят" https://literaturensviat.com/?p=26052
    Поэзия, проза, публицистика в переводах на болгарском языке, переводы: Цветан Диковски, Georgi Angelov, Татяна Любенова, Мария Шандуркова.
    .
    ГЕРМАНИЯ
    1.Сборник поэзии и прозы «Вдохновение» (на русском языке) Leipzig. Sachsen. Deutschland. 2018
    2. Журнал “ZA – ZA”, издательство “Za-Za Verlag”, D?sseldorf, Deutschland.
    https://za-za.net/author/ahadov/ на русском языке, три бумажные публикации: №25 Путеводная звезда Лаврентия Загоскина. Эссе, №14 Тайна гибели Пушкина, №13 «Вызов». Пьеса в 1 действии. И 7 публикаций в электронном журнале.

    ГРЕЦИЯ
    Журнал "9 муз" на русском языке, 7 публикаций Ирина Анастасиади
    https://9musesjournal.wordpress.com/…

    ИЗРАИЛЬ
    Сборник “Год поэзии. Израиль – 2007 – 2008” на русском языке, Тель-Авив, издательство «Э.РА», ISBN 9785985752991, стр. 458 - 459

    ИНДИЯ
    Литературный журнал “Kritya”, билингва – английский и хинди, стихи и проза Эльдара Ахадова на английском языке, перевод Brian Tomlinson и Isa Ahadov, а также в авторском переводе.
    http://www.kritya.in/01011/En/poetry_at_our_time.html?fbclid=IwAR0l_5YsREwqPh9N3567GibNYRc2z1RHDDWN3lUE_AuQN7N7vbX0fiIyS30

    ИТАЛИЯ

    1. Сайт ”ITALIAN POETRY” Раздел ”POETI STRANIERI: ELDAR AKHADOV” подборка из 8 стихотворений и 4 прозаических миниатюр на итальянском языке. Перевод Paolo Ruffilli
    http://www.italian-poetry.org/2020/01/02/poeti-stranieri-eldar-akhadov-tradotto-da-paolo-ruffilli/
    2. Сайт “Poesie sull’albero” СТИХИ О ДЕРЕВЬЯХ тематическая антология эко-поэзии о деревьях и о природе
    Стихотворение Pinus eldarica / Pino di Eldar (Eldar Akhadov) на итальянском языке, перевод Valentina Meloni
    https://poesiesullalbero.blogspot.com/2020/03/pinus-eldarica-pino-di-eldar-eldar.html
    https://poesiesullalbero.blogspot.com/2020/02/albero-eldar-akhadov.html
    3. Голосовая карта поэзии
    https://poesiesullalbero.blogspot.com/p/blog-page.html
    4. Престижное европейское литературно-художественное издание “Margutte”, позиционирующее себя как не-журнал
    Публикация на итальянском языке:
    http://www.margutte.com/?p=33190
    Публикация на английском языке:
    http://www.margutte.com/?p=33190&lang=en

    КАЗАХСТАН
    Журнал Простор, на русском языке, Ахадов Эльдар, стихи, стр 137, 2009 год

    КАНАДА
    “Мир мечты” - электронный сборник поэзии на русском языке, издательство Accent Graphics Communications ( Монреаль, Канада), 2013 год.

    КОЛУМБИЯ
    Журнал "REVISTA INNOMBRABLE": стихи на испанском http://www.revistainnombrable.com/2020/09/cae-la-nieve-poemas-de-eldar-akhadov.html и перевод с испанского https://www.revistainnombrable.com/2020/09/poema-en-ruso-de-mauricio-arcila-arango.html

    КОСОВО
    Портал Фонда культурного образования и наследия, стихи и проза Эльдара Ахадова на английском языке, перевод Brian Tomlinson и Isa Ahadov, а также в авторском переводе.
    https://www.fekt.org/eldar-akhadov/
    Шестой международный фестиваль поэзии в Раховец (Ореховац)
    https://www.fekt.org/eldar-akhadov-russia/

    РУМЫНИЯ
    Международная антология литературы “Parole sulle ali dei sogni” (“Слова на крыльях мечты”), Iasi, 402 с, 2020, ISBN 978-606-48-0515-7.
    https://pubhtml5.com/fngv/muro/basic/201-250

    СЕРБИЯ
    https://klubmladihpesnika.blogspot.com/2020/05/blog-post_25.html?m=1&fbclid=IwAR1ulmcGcakRhTOT_EgNZGumw1Is7bwurturh6WGNyHNl2iN8LsAyuyqMd4

    США
    Журналы “Лексикон” (Чикаго, 2011), “Intelligent New-York” (2013), “Острова” (Нью-Йорк), "Русский Глобус" (Чикаго).
    http://www.russian-globe.com/N219/Ahadov.About.htm
    Книги “A Prayer for You” ( “Молитва о тебе”, издательство IGRULITA Press, Florida, USA, 2009), “Touching the eternal” (“Прикосновение к вечности”, издательство IGRULITA Press, Florida, USA, 2011)


    ТАДЖИКИСТАН
    Газета “Хидоят”, 31 июля 2019, статья Ахадова на русском “Драгоценность общения”,
    Газета “Хидоят”, 8 октября 2019, статья Ахадова на русском языке “Под небом единым”.

    ТУРЦИЯ
    Стамбульский фестиваль 15-16 мая 2020 года
    https://www.facebook.com/hilal.karahan1008/posts/2857388081026472

    УКРАИНА
    1.Газета Верховной Рады Украины “Голос Украiни”, интервью c “Ельдар АХАДОВ (Новий Уренгой—Баку—Красноярський край, письменник і поет)” из статьи на украинском языке “Шлях до свободи не може бути простий і швидкий”, автор Наталя ЯРЕМЕНКО, 15 травня 2019.
    http://www.golos.com.ua/article/316953
    2. Статьи об Ахадове и произведения Ахадова в журнале "Южное сияние" (Одесса, Украина) на русском языке
    http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/content/oduhotvorenie-zhiznyu
    http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/content/vospominaniya-o-latinskoy-amerike-kuba
    http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/content/rasskazy-i-skazki
    http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/content/vospominaniya-o-latinskoy-amerike
    http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/content/vozvrashchenie-nastoyashchego-cheloveka
    http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/content/vospominaniya-o-latinskoy-amerike
    http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/content/po-sledam-kolumba-magellana-i-marko-polo
    http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/content/unikalnyy-pisatel-i-ego-kniga
    http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/content/vozvrashchenie-nastoyashchego-cheloveka

    ЧЕРНОГОРИЯ
    Портал “MONTENEGRINA”, сообщение о выходе в свет журнала “Gledista” и публикации в нём рассказа Эльдара Ахадова “Памятник Милосердию” на языке народа Черногории “Spomenik Milosr?u”, перевод академика Sreten Vujovi? при участии Aleksandr Katni?.
    Akademik Sreten Vujovi? u prijevodu sa ruskog jezika zajedno sa lektorom ruskog jezika Aleksandrom Katni?em daje nam biografiju, prozu i poetsko stvarala?tvo istaknutih pisaca Azerbejd?ana Eldar Ahadov-a
    https://montenegrina.net/fokus/casopis-za-kulturu-umjetnost-i-drustvena-pitanja-gledista/

    "Его поэзию трудно перевести на другой язык, ибо она использует смысловую полифонию значений слов, пронизывающую разум призрачными волнами визуализаций. Его поэзия глубоко вписана в душу природы и суть её циклов, на которые постоянное влияние оказывает мысль, в философском ключе, что может напоминать теогонии, готовые к сегодняшним научным исследованиям, особенно в его поэтической прозе".
    Паоло Руффилли (Италия),
    лауреат итальянской Нобелевской премии Монтале,
    (сайт “Italian poetry”, 2 января 2020, раздел “Poety Stranieri”)

    Критик Екатерина Лигузова в рецензии на книгу Эльдара Ахадова "Васильковое небо" отмечает, что рассказы этого автора "пронизаны добротой и состраданием к людям", а его книга в целом отражает творческое разнообразие её автора: "Трогательно, ранимо, трепетно…Так может писать человек, горячо любящий людей и жизнь…".

    Литературовед Наталия Лихтенфельд обращает читательское внимание на поэтический язык, спокойное течение речи, адекватный тон писателя, чистоту излагаемых мыслей и непредвзятое отношение к людям. Главной художественной особенностью прозы Э.?Ахадова критик считает её поэтичность, подчёркивая, что небольшие по объёму рассказы часто напоминают верлибры, где из каждой частности выстраивается объемный словесный пейзаж, сравнимый с рассказами Пришвина и Паустовского.

    Секретарь Союза писателей России Нина Ягодинцева в статье "Сыновнее приношение" так характеризует слова Эльдара Ахадова, обращённые к матерям: "В них звучит и сыновняя благодарность, и вера в земную счастливую судьбу, и провиденье вечной высшей заботы".

    Московский поэт и писатель Александр Карпенко пишет: "У Ахадова мы встречаем очень интересный взгляд на мир — из вечности, которая будет уже после нас… Ахадов часто парадоксален, в хорошем, пушкинском смысле этого слова; его парадоксы, как правило, залегают на большой глубине… Его философия чувственна".

    Доктор филологических наук Наталия Цымбалистенко в книге "Тундровое притяжение" (Салехард, 2018), посвящённой современным литературным процессам в арктическом регионе России, пишет о новой книге Ахадова: "Доброе слово о Крайнем Севере" включает в себя драму мыслящего и талантливого человека, оказавшегося в ситуации сложного экзистенциального выбора..…Публицистические произведения Эльдара Ахадова выводят читателя за конкретные исторические рамки, призывают рассматривать действительность с позиции общечеловеческих ценностей — добра, любви к ближнему, сопереживанию привязанности к родной земле".
    (Эльдар Ахадов, Добрые люди. М., Издательские решения, 2018)

    Своей новой книгой Эльдар Ахадов, как мне кажется, несколько расширяет семантику слова «добро». Это не «то, что противостоит злу» – с кулаками или без. Герои книги – не «добренькие» люди, вроде святого Франциска Ассизского. «Добрые люди» Ахадова – это, прежде всего, те, кто творит душевное, духовное и человеческое благо для других людей. И мне кажется уместным процитировать здесь вот эти строки:

    Есть одна от смерти панацея.
    Это – жизнь, что отдана другим.

    Все герои книги Ахадова состоялись по-разному. И, на мой взгляд, именно вариативность понятия «добра», многополярность представляющих добро людей – одно из основных достоинств этой книги. Все герои словно бы составляют коллективный портрет России. Это та Россия, которую хотелось бы видеть не только автору книги, но и её читателям. «Русскими» по духу оказываются в книге и норвежцы, и азербайджанцы, и представители других национальностей. Культурный пласт настоящего в разных родах человеческой деятельности. Если у Даниила Андреева в «Розе Мира» это «Небесная Россия», то у Эльдара Ахадова – вполне земные люди, но каждый из них – со своим небом в сердце.
    Рассказы и эссе, составившие книгу, были написаны в разное время. У Эльдара есть заразительная способность объединять в разное время написанные произведения новой идеей. То, как он размещает свои рассказы, как их преподносит – тоже своего рода «литературоведение». Выясняется, что каждый рассказ – часть чего-то большего. Это видно из концепции новой книги. Эльдар переосмысливает значимость людей для страны. К примеру, толстосумы, Роман Абрамович или Владимир Потанин в список положительно прекрасных людей не попали. Они – не цвет нации!
    «Люди добрые!» – так в России зовут на помощь. «Добрые люди» Эльдара Ахадова – это духовная помощь отечеству и подрастающему поколению. Книга современна и тем, что написана «по-блогерски» – небольшими новеллами. Можно читать и с середины, и с конца, по отдельности. Но все главы объединены общей идеей. Оставить свой след на земле – так бы я обозначил эту идею, этот путь человека. Это высокая мозаичность. Время словно бы исчезает, и прокладывается мостик из прошлого в будущее. Всё – является настоящим, всё существует и сосуществует одновременно. Это метафизика высокого полёта. Настоящее всегда поэтично; его не определишь просто как «служение». Эльдар Ахадов избегает лобовых решений. Вы попадаете в галерею личностей. Здесь и простые люди, и руководители, и люди художественного творчества. И возникает непреходящее ощущение, что это не просто «люди одной группы крови». Это что-то неизмеримо большее. В этом пантеоне личностей каждый чем-то дополняет другого, каждый хорош в своей нише. На своём особом месте – писатель Виктор Астафьев, врач-акушер Лапшин, бульдозерист Борщов и вездеходчик Денис, актриса Ирина Апексимова и художник Валерий Пилипчук, губернатор Кобылкин и этнограф Липатова… Что касается людей широко известных, поэтов, они тоже показаны с неожиданной стороны. Чаще всего это их пребывание в Азербайджане и Персии. Эльдар Ахадов родился и вырос в Баку. Поэтому он увлечённо ищет следы великих людей на своей малой, но такой большой родине. Иногда даже самому человеку не ведомо, что он выполняет на земле важную миссию – он просто живёт, как умеет, так, как подсказывает ему сердце. И выясняется вот что. Перечень людей, с которых можно брать пример в жизни, автор начинает с мамы и бабушки. То есть уже в раннем возрасте будущему писателю были даны начальные нравственные ориентиры. И позже он искал и находил эти качества в других людях!
    «Добрых людей» Ахадова отличает непафосность. Автор просто рассказывает нам о том, как должно быть, кто – истинные герои нашего времени. Когда таких людей много, возникает объём бытия. Героев Ахадова отличает «нестандартная» доброта. Вот, например, Крайний Север. И живут там добрые люди, особенные. Забудешь в гостях кошелёк, неделю будешь отсутствовать – никто к нему не притронется. Конечно, в рассказах Ахадова всегда много личного, автобиографичного. Например, однажды мы были вместе в писательской поездке по Азербайджану, и Эльдар рассказывал мне реальные случаи из своей жизни. А потом – открываю его новую книгу «Добрые люди». И глазам своим не верю – случай, который запомнился мне по устному рассказу писателя, фигурирует в рассказе «Борщов». Читая рассказы Ахадова, кажется, что это так же правдиво и эмоционально, как в «Повести о настоящем человеке». Помните такую повесть о лётчике Маресьеве? Но писатель добавляет ещё и ещё – своих особых, «ахадовских» эмоций. Творчество – особый вид благодарности людям. Доброта, согласно Эльдару Ахадову, присуща людям сильным и настоящим.
    Что мне импонирует в этой книге – она не линейная. Существует много загадок, почему тот или иной персонаж попал в категорию «добрых людей». Очевидно, взгляд автора этой книги во многом приближается ко взгляду на людей булгаковского Иешуа. Вы помните, тот считал добрыми людьми абсолютно всех! Ахадов, безусловно, выделяет не каждого. В то же время, спектр его взгляда необычайно широк. Доброта – это какое-то особое качество, выделяющее человека из себе подобных. Конечно, важно ещё и то, что герои Ахадова в процессе общения поворачивались к нему солнечной стороной своей души. Поэтому, может быть, они и стали героями рассказов писателя. Добрые люди Ахадова – это люди высшей справедливости. Это люди-деятели.
    Добрые люди – это сама жизнь, пришедшая к нам по веленью души Эльдара Ахадова. Она является к нам, когда мы об этом читаем, и не исчезает, когда мы кладём книгу на стол. Пожалуй, главное свойство писателя Ахадова – непреходящий интерес к людям. «Людей неинтересных в мире нет», – так об этом сказал Евгений Евтушенко. Мир Ахадова объединяет людей знаменитых и малоизвестных. Они оказываются рядом по каким-то особым качествам. Вот так и надо жить – словно бы говорит нам писатель. Жизнь замечательных людей, согласно Ахадову – это жизнь добрых людей. И я поражаюсь широте этимологии этого слова. «Будь добр, сделай то-то и то-то», – говорим мы.
    Добрые, по Ахадову, это ещё и надёжные. Потому что человек ненадёжный может легко сотворить зло, иногда даже не действием, а бездействием. Книга Эльдара создаёт некий вектор, «лакмусовую бумажку» настоящести. Писатель всё время находится в гуще жизни и черпает оттуда всё новые сюжеты. А главное богатство жизни – это, конечно же, люди.

    Александр Карпенко
    Журнал «ЮЖНОЕ СИЯНИЕ» №4 2018 год
    Отзывы на книгу Эльдара Ахадова «Добрые люди».
    Особенностью новой книги является то, что не только документальные и литературоведческие работы, представленные в ней, но и все художественные произведения основываются на реальных событиях и судьбах.
    С книгой можно ознакомиться на её персональном сайте https://ridero.ru/books/dobrye_lyudi/

    “Прочитала с удовольствием... Короткие новеллы, оставляющие долгий след в душе!.. Искренность, доброта, любовь к людям - эти качества человека нуждаются в постоянной подпитке, в напоминании о себе, чтобы не «замылился взгляд», не очерствело сердце. Именно таким напоминанием является книга Эльдара Ахадова "Добрые люди". "Северяне", "Дорога", "Борщёв", "Война кончилась", "Муся", "Мамина долма", "Фуражка" - перечислять то, что задело душу за живое, можно долго... Лучше сесть с книгой в руках и прочитать. Но один из рассказов хочется отметить особо - это "Лапшин" - Святой Лапшин... Он вызвал такую лавину чувств, эмоций, воспоминаний из собственной жизни многих из нас, что возникло желание написать ответную новеллу, продолжая тему... Но сейчас хочется от души поблагодарить автора книги Эльдара Ахадова за это "облако воспоминаний", которое он сумел разбудить в своём читателе!…”

    Irina Shchekaturova , филолог-японист, Берлин, Германия


    “…книгу прочитала с удовольствием, спасибо вам большое! Ощущение от книги Хорошее, доброе. Тёплое... Читатели все разные и нужно им поэтому разное. Кому-то фентези и детективы, кому-то мелодрамы, а кому-то - вот такие искренние рассказы о добрых людях. Это не массового читателя, конечно, но свой читатель у книги будет обязательно!”

    Алёна Асенчик, Гомель, Беларусь

    “Вышла в свет, а точнее к нам читателям, новая книга Эльдара Ахадова, которую он сам назвал : Поклон добрым людям ,,, И это действительно искреннее правдивое повествование о доброте человеческой души, об истинных ее ценностях..Читая книгу, нельзя не восхититься богатством языка повествования. Он настолько живой и так насыщен поэтическими сравнениями , яркими характеристиками героев книги, что сразу доверяешь им так, словно они давнишние твои друзья,,, Познакомьтесь с ними! Не пожалеете ! Уверена – будете вместе с ними сопереживать и радоваться,,, Они же не выдуманные, а настоящие !
    Прочтите эту книгу ! Нет, не просто книгу, а ( как сказал сам Автор) –НАПОМИНАНИЕ: о добром забывать нельзя !”

    Свiтлана Клiванська, Ужгород, Украина

    “Буквально 3 дня назад, как взяла в руки заново Вашу книгу и начала читать…
    Захотелось перечитать. Понимаю, что то, что пишется Сердцем и пропускается через Себя, несет Большую Задачу. Это не Просто Книга. Это Мощнейшая Энергия. Прочитав её, Люди становятся Чище, Светлее.
    Это Книги, которые Требуют Трудиться Душе. Если они появились в Доме- это Хороший Знак. В Строки Хочется Вчитываться. Осмысливать, Проживать.”

    Татьяна Лесина, Москва

    “Своей новой книгой Эльдар Ахадов, как мне кажется, несколько расширяет семантику слова “добро”. Это не то, что “противостоит злу” – с кулаками или без кулаков. Герои книги – не «добренькие» люди, вроде святого Франциска Ассизского. «Добрые люди» Ахадова – это, прежде всего, те, кто творит душевное, духовное и человеческое благо для других людей. И мне представляется уместным процитировать здесь вот эти строки:
    Есть одна от смерти панацея.
    Это – жизнь, что отдана другим.
    Все герои книги Ахадова состоялись по-разному. И, на мой взгляд, именно вариативность понятия “добра”, многополярность представляющих добро людей – одно из основных достоинств этой книги. В то же время все вместе герои книги словно бы составляют коллективный портрет России. Это та Россия, которую хотелось бы видеть не только автору книги, но и её читателям. “Русскими” по духу оказываются в книге и норвежцы, и азербайджанцы, и представители других национальностей. Это культурный пласт настоящего в разных родах человеческой деятельности. Если у Даниила Андреева это “Небесная Россия”, то у Эльдара Ахадова это вполне земные люди, но каждый – со своим небом в сердце.

    Александр Карпенко*, Москва

    “Я за то, чтобы таких книг было больше! Книга о простых людях, которые незаметно делают свои добрые дела, не выпячиваясь при этом вперед. Просто делать добрые дела – это у них в крови. И с какой же теплотой описывает таких людей Эльдар Ахадов – мастер слова! Читать его книги – одно удовольствие! Повествование увлекательно, правдиво, чувствуется отличное владение словом, умение вызвать у читателя чувство присутствия, сопереживания. И тем это ценно! Нам всем надо тянуться вверх и только вверх – к добру. Такие книги нужны! Что посеешь то и пожнешь, гласит поговорка. Сеять нужное, доброе, вечное - в этом и есть великий смысл жизни. Если мир станет хоть чуточку лучше – в этом, несомненно, заслуга Эльдара. Добрый путь тебе, книга о добрых людях! Думаю, ты найдешь своего благодарного читателя!”

    Наталия Ляховская, Киев, Украина

    “Очень добрая книга, написанная о добре добрым человеком. Это не тавтология - намеренное усиление; очень нужны такие книги в современном мире - они возвращают, тормошат и пробуждают ту нашу душу, которой отличается человек, живущий на большой территории России - независимо от национальности и вероисповедания. Нет у нас особого деления; если только то, что навязано, насажено извне... И то - читая такие книги, можно излечить даже тех, кто кажется совсем "современно-потерянным". Я искренне в это верю!”

    Марина Кадырова, Красноярск, Россия

    “Опять проделана большая работа и вложено много тепла в новую книгу. Просто не перестаёшь удивляться неутомимости и трудоспособности автора! В этой книге Эльдар Ахадов и про меня написал. Вот какой чести я удостоилась - быть среди стольких добрых людей! Спасибо и низкий поклон замечательному человеку и писателю.”

    Надежда Коваль**, Буэнос-Айрес, Аргентина

    “Бескорыстие, жертвенность, любовь - это потребность человека. Без них жизнь остановится, человек умрёт сам в себе. И чем грубее действительность, тем сильнее нужно держать в себе эту способность - делать добро и видеть доброе в людях. Герои книги у нас часто занимают особое место в сердце, но мы идеализируем их. Настоящие люди, настоящие герои могут вызывать в нас лично разные чувства, но они нам почти родня, если они и мы добрые люди. Спасибо, Эльдар, за книгу! За возможность ощутить и свою доброту тоже. Как будто немеет душа без тренировки доброты. А тут, будто разминается затёкшая рука, расправляются кровеносные сосуды, и альвеолы наполняются чистым воздухом живой доброты.”
    Лал Фея, Псков, Россия

    “Всегда с интересом читаю Эльдара Ахадова. Каждая книга - событие. Человек со своим почерком, талантлив, глубок, ярок. Желаю ему новых творческих достижений.”

    Миясат Муслимова***, Москва

    “С огромным уважением отношусь к Эльдару Ахадову и его творчеству. Меня всегда восхищали его ум, житейская мудрость, умение анализировать и делать выводы, его всесторонняя образованность и поразительное человеколюбие. С большим удовольствием зачитываюсь его рассказами. С какой любовью, пониманием и теплотой в них открываются судьбы обычных людей, сколько в них сочувствия и искренности. Уверена, что и новая книга подарит не мало приятных минут ее читателям.”

    Лилия Онищук, художник, Одесса, Украина

    “Cпасибо! Нужно! Интересно! Злободневные проблемы требующие решения вы освещаете. сегодня надо задуматься о многом. трудно захватить внимание людей. но вы это делаете блестяще. книга получит большой спрос!”

    Татьяна Чаплина, художник, Смоленск, Россия

    “В наше время тема добра как никогда актуальна. Без добрых людей мир просто бы рухнул. И писать истории о добрых людях может только великой души человек. Огромное спасибо Эльдару Ахадову за его книгу , которая несет свет и даёт надежду на будущее.”

    Olga Viznytsya, Львов, Украина

    “Есть выражение, употребляемое всё реже и реже, "Поговорить по душам". Автор именно говорит с читателем "по душам", рассказывая при этом интересные истории о добрых людях и столь же доброй атмосфере вокруг них. Читать книгу легко и приятно.”

    Вера Завгородько, историк-архивист, Исилькуль, Омская область, Россия

    “Эльдар, поздравляю с увлекательной книгой! Желаю автору новых книг, а читателям путешествия по страницам этой прозы: открытий и чувства сопричастности, и читательского удовлетворения”

    Евгений Чигрин****, Москва

    “Эльдар Ахадов, автор этой книги удивительно добрый человек, это я могу утверждать с полной ответственностью. Подвижник на словесной ниве, он организует конкурсы «Сокровища озарения», ведёт их сам, полагаясь на отклики участников и читателей стихов, безвозмездно организует призы и дипломы. Добрый сказочник, повествователь -документалист, прекрасный поэт, он творит в свободное от работы время и всегда хорошо. Читать его истинное удовольствие, потому что все что выходит из-под его пера очищает и умиротворяет – приводит в согласие с миром. Новая его книга рассказов «Добрые люди» - тому подтверждение. Хорошо что есть на земле авторы, поднявшие вечные темы добра и любви превыше всего того, что только кажется важным: политики, мира финансов, моды и прочего преходящего. Доброта вечна как Божий мир и она жива. Доброта, воспринимаемая как чудо - вот зерно новой нкиги. Об этом НАДО писать, потому что человечество основательно подзабыло что это такое на самом деле...”
    Елена Данченко, поэт, Зейст, Голландия

    * - Александр Карпенко – известный московский писатель, поэт и литературовед, ветеран афганской войны, кавалер военных орденов Красной Звезды, За Заслуги и Святителя Николая Чудотворца, лауреат премии Николая Островского, автор книги о жизни и творчестве Эльдара Ахадова “Взгляд из Вечности” https://ridero.ru/books/vzglyad_iz_vechnosti/
    ** - Надежда Коваль – известный аргентинский музыковед и писатель русского происхождения.
    *** - Миясат Муслимова - председатель дагестанского отделения Союза российских писателей, профессор русского языка и литературы, в прошлом заместитель министра печати и информации Республики Дагестан.
    **** - Евгений Чигрин –известный российский поэт и эссеист, лауреат общенациональной премии «Золотой Дельвиг» и бесчисленного множества иных престижных премий и наград.

    ЕЩЁ ОДНА ГРАНЬ…

     Опубликовано: 22-07-2017, 05:59  Комментариев: (0)
    Помимо работы по специальности маркшейдера и писательской деятельности Эльдар Ахадов уделяет немалое внимание написанию журналистских статей в корпоративной газете своего предприятия «Горизонты Роспана». Сотрудники предприятия с интересом знакомятся с его работами, посвящёнными коллегам, истории Роспана и северной природе… Впрочем, новости из творческой жизни писателя также не остаются без их внимания. Так о недавнем выходе в свет его книги сказок «Чудо в перьях» там уже многие знают.

    ВЗГЛЯД ИЗ ВЕЧНОСТИ

     Опубликовано: 24-04-2017, 22:22  Комментариев: (6)
    Автор статьи - Александр Карпенко





















    Александр Николаевич Карпенко (1961г.р.) — русский поэт, прозаик, литературный критик, композитор, ветеран-афганец. Переводчик с языка афганской народности да?ри. Член Союза писателей России, Южнорусского Союза писателей и Союза Писателей XXI века. Член Российского отделения Международного ПЕН-клуба. Кавалер боевого ордена Красной Звезды и ордена «Звезда» (Афганистан). Лауреат премии имени Николая Островского. Лауреат журнала «Дети Ра».

    ВЗГЛЯД ИЗ ВЕЧНОСТИ

    Эльдар Ахадов, Бытие. М.,Издательские решения, 2017, 296 с.

    Эльдар Ахадов не перестаёт удивлять меня своими творениями. Казалось бы, только что у него вышла необыкновенная «Кругосветная география русской поэзии». И вот – новая книга, с явным философским подтекстом, который проступает уже в заглавии. Бытие – это то, что возвышается над бытом, как надстройка – над базисом; в то же время, со-бытийность всегда произрастает из самых простых, первоначальных движений души. Бытие – это духовная квинтэссенция человеческой жизни.
    Книга Эльдара Ахадова дерзновенна по замыслу. Автор предвидит, что не всё изложенное в книге, возможно, будет иметь тот отклик, на который ему хотелось бы рассчитывать, и причиной тому – новизна и непривычность некоторых мыслей. Книга написана на горячем градусе «последней правды», это качество способствует доверительной стремительности её прочтения. Эльдар Ахадов обладает нестандартной философичностью и теплотой души, свойственной очень немногим людям. И по мысли, и по чувствам у него всегда «жарко». Но именно это и придаёт ценность его произведениям! Авторское предисловие плавно перерастает у Ахадова в сюжетно-лирическое повествование. Читатель ещё осмысливает предисловие – а книга уже началась! Ахадов (думаю, скорее интуитивно) построил «Бытие» на контрастах. С одной стороны, это краткие сюжеты-изречения в стиле Паскаля и Ницше. С другой – полемические главы о Христе и его учениках. Причём самые бесспорные высказывания идут в начале книги –словно бы для того, чтобы мы затем поняли и приняли необычную трактовку евангелий. Конечно, сейчас трудно сказать новое слово: многое, если не всё, уже сказано до нас. И мы порой обречены на повторение мыслей наших предшественников – естественно, уже по-новому, современными красками. Но, читая «Бытие», постоянно сталкиваешься с высказываниями, которые, несомненно, являются авторскими открытиями писателя. Например, мне запомнилась миниатюра «Исполнители». О том, что кровавые замыслы любого тирана бессильны без людей, которые готовы исполнить его бесчеловечные приказы. И, наоборот, отсутствие таких людей выбивает у тирана почву из-под ног. То есть, граждане деспотии тоже в немалой степени ответственны за проливаемую в стране кровь.
    В отличие от Ницше, у которого была, по его собственному признанию, «злая мудрость», у Ахадова, безусловно, мудрость «добрая». Не случайно он пишет также и сказки. А сказочник не может быть злым по определению. Миниатюры, составившие первую часть «Бытия», читаются на одном дыхании, невзирая на большую плотность повествования. После каждого изречения хочется остановиться и немного подумать. Наверное, и пишутся такие мини-новеллы легко и свободно, как вдох и выдох. Это мысли о жизни, о мире, облечённые в поэтическую, афористичную форму. Это проза, про которую мы говорим, что она одновременно и философия, и поэзия. Лёгкость и музыкальность изложения являются несомненным достоинством произведений Эльдара Ахадова. Его краткие изречения скомпонованы по свинговому принципу. В предыдущей теме часто уже находится зародыш того, о чём пойдёт речь впереди. Невзирая на фонтанирующее разнообразие книги «Бытие», на мой взгляд, именно короткие изречения задают тон всей книге. Как хорошо сказано о вершинах в жизни человека! «…В действительности на вершине нет ничего. Все самое интересное либо внизу, либо гораздо выше... ». Много интересного сказано о природных стихиях. Например, вода у писателя «самоочищается» своим течением: никакая грязь не в силах её запятнать! И повсюду у Эльдара – поэзия! Всё дышит поэзией. У него поэзия – это не просто стихи, не просто поэтические изречения. Это – неотъемлемая часть мировоззрения. И за всем этим – какая-то невероятная доброта. Доброта, пожалуй, неведомая даже Толстому с его подставленной щекой. Ахадов никому ничего не подставляет. Он – просто любит этот мир, и никто не может лишить его вселенской любви ко всему живому и неживому. А какой парадоксальный, «анти-платоновский» взгляд у писателя на мысли о смерти! Что о ней думать? Надо жить и дарить себя другим. Тот, кто всё время думает о смерти, по мнению Ахадова – никакой не философ, а обыкновенный эгоист. А как зазвучали у Эльдара слова Сократа! Помните, «я знаю, что ничего не знаю»? А вот что говорит Ахадов: «И знаем мы не всё. И не всё, что мы знаем – истина». Так и хочется воскликнуть в душе: «Браво!» Настолько это точно и свежо.
    Писатель Ахадов – личность необычная, яркая и неповторимая. Душа и дух в нём равновелики, потому как дар сострадания возникает в сердце философа. У Ахадова мы встречаем очень интересный взгляд на мир – из вечности, которая будет уже после нас. Это, в сущности, «пастернаковский» взгляд из «Доктора Живаго», когда героя уже нет на этом свете, но он, тем не менее, есть. Жизнь продолжается, и что-то из писательского наследия продолжает резонировать с новым временем. Дети, внуки, творчество, идеи…
    Ахадов часто парадоксален, в хорошем, пушкинском смысле этого слова; его парадоксы, как правило, залегают на большой глубине. Это не какое-то научное мудрствование: он говорит о том, что близко всем и каждому. Его философия чувственна. Мне приходит на ум поздняя книга Антуана де Сент-Экзюпери «Цитадель», где автор так же глубоко пытался проникнуть в смысл жизни. Как у Экзюпери, так и у Ахадова это уже «итоговые» мысли, результат напряжённой духовной работы нескольких десятилетий. Эльдар Ахадов даёт свой ответ и на вечные русские вопросы «Что делать?» и «Кто виноват». Афоризмы и мысли плавно перетекают у писателя в рифмованные стихи, лишний раз доказывая, что для него, как выразился Вольтер, «все жанры хороши, кроме скучного».

    Огонь и вода

    И если я – вода, то пусть вода течёт
    Отсюда и туда, куда её влечёт
    Рыбацкое весло, наклон земной оси…
    Того, что истекло, вернуться не проси.
    И если ты – огонь, то пусть огонь горит.
    Смотри, как сквозь ладонь он с ветром говорит,
    Что даже без меня со мною ты везде,
    Как отблески огня в невидимой воде…

    Больше всего полемики в душе читателя вызывают те главы из книги Ахадова, которые посвящены жизни Христа и его апостолов. Большое достоинство поэта – не всё брать на веру; искать новые объяснения, казалось бы, хорошо известным событиям. И всё же, когда речь идет о лицах официальных конфессий, я предпочитаю позицию здорового консерватизма. Невозможно «переиграть» историю. Раз Иуде выпала неблаговидная роль ренегата и отступника, ничего с этим уже не поделаешь. Как и Эльдар Ахадов, в своё время делал попытку реабилитировать Искариота сподвижник Максима Горького Леонид Андреев. Но, думаю, даже, возьмись за это дело Достоевский и Толстой, оно не сдвинулось бы с мёртвой точки: самому гениальному писателю не под силу пошатнуть многовековую традицию догматического мышления. Вспоминаются строки из «Юноны и Авось»: «Авантюра не удалась. За попытку – спасибо». Эльдар Ахадов вычитал в Евангелиях строки, доказывающие невиновность Иуды. Но для меня это какая-то мистическая жертва. Иисус добровольно пошёл на смерть. А Иуда добровольно согласился стать единственным отступником, проклинаемым в веках. Хотя, по правде говоря, доносителем мог оказаться любой из апостолов, настолько революционными были мысли Христа. И любой из них мог оправдать свой поступок защитой интересов государства. Поэтому для меня даже странно, что предатель, согласно каноническим текстам, оказался только один.
    И в этом философском контексте у Ахадова появляются рассказы о малоизвестных фактах из жизни Пушкина, Лермонтова, Есенина, Гумилёва и других писателей-путешественников. Всё это очень интересно. Сама жизнь является путешествием сознания, состоящим из множества мини-новелл. Путешествия питают творчество поэта, и всё в душе начинает звучать как величественный гимн Жизни. Думаю, что «Бытие» – книга не одноразового прочтения. Для кого-то из читателей она может стать «настольной». Эльдар Ахадов совершил в своей жизни множество путешествий, забирался даже в далёкие латиноамериканские страны, Аргентину и Бразилию. «Мы бессмертны, пока живы», – говорит писатель. И хочется от всей души поздравить Эльдара Ахадова с новой книгой и пожелать ему новых незабываемых минут творчества.


    23.04.17

    Александр КАРПЕНКО



    Ссылка на книгу "Бытие"
    Книга рассказывает о деятелях красноярской литературы XIX – начала XXI столетия.
    В справочник включены имена 266 писателей, чьи судьбы связаны с Красноярским краем, представлены их биографические данные, перечислены основные произведения. Биографии авторов описаны конспективно и не предполагают развернутых оценок и анализа произведений. Источниками для составления библиографии послужили каталоги различных российских библиотек – в первую очередь Государственной универсальной научной библиотеки Красноярского края, а также Российской государственной библиотеки, Российской национальной библиотеки.
    Издание дополнено кратким историческим очерком о развитии красноярской литературы и материалом «Красноярский транзит: сибирские страницы в жизни известных писателей», рассказывающем о писателях, побывавших на берегах Енисея. Их пребывание, пусть и краткое, от пары дней до нескольких месяцев, вошло в историю нашего края, отразилось на страницах созданных писателями произведений.

    Источник – Красноярская государственная газета «Наш Красноярский край» - http://gnkk.ru/books/detail/42627/

    Eldar Əhədov həm markşeyderliyi, həm də şairliyi necə bacarır?

    Müəllif: Azhar NƏBİ Bakı

    Eldar Əhədov Rusiya Yazıçılar İttifaqının üzvü, dörd dəfə «Rusiyanın gümüş qələmi» və «Rusiyanın qızıl qələmi» milli ədəbiyyat mükafatlarının, iki dəfə «Sulh naminə» mükafatının laureatı və bir çox digər ümum-Rusiya müsabiqələrinin mükafatçısıdır. O, «Mənim əlifbam», «Çin yuxu», «Skrijali vetra», «Daş əlifba», «Mənim gözlərimə bax», «Molitva o tebe», «Sevgi kitabı» «Derjavnıy panteon», «Slavənskiy panteon», «Neneükiy panteon» və bir sıra digər kitabların müəllifidir, əsərləri ABŞ, Bolqarıstan, İsrail, Ukrayna Azərbaycanda nəşr edilib.
    E. Əhədov Leninqrad Mədən İnstitutunu bitirib. 1986-cı ildən Krasnoyarsk şəhərində yaşayır. Yaradıcı fəaliyyətlə yanaşı, ixtisası üzrə də işləyir.
    - Eldar müəllim, şəhərli ola-ola, markşeyder olmağa necə qərar verdiniz?
    - 1978-ci ildə Leninqrad Mədən İnstitutuna daxil oldum. Məsələ ondadır ki, o zaman Azərbaycanın rəhbəri Heydər Əliyeviç Əliyevin şəxsi təşəbbüsü ilə bir çox gənclərimiz, qızlarımız ali təhsil almaq üçün Sovet İttifaqının ən yaxşı ali məktəblərinə üz tuturdular. 1969-1982-ci illərdə SSRİ-nin ali məktəblərində oxumaq üçün 15 mindən artıq şəxs respublikanı tərk etmişdi. Bu, ölkə rəhbərliyinin Azərbaycan gəncliyinə qayğısının ifadəsi idi. Həmin gənclərin sırasında mən də var idim.
    Markşeyder ixtisası olmadan mədən işlərinin təcrübəli şəkildə aparılması, faydalı qazıntıların hasilatı mümkün deyil. Markşeyder bütün yeraltı işlərə istiqamət verir. Sadə dildə desək, qazıntının harada aparılmalı olduğunu göstərir…
    - İnstitutu bitirdikdən sonra Azərbaycanda işlədiniz?
    - Bəli, Azərbaycan SSR Geologiya İdarəsində işləmişəm. Vaxtımın çoxunu Kiçik Qafqazın dağlıq ərazilərində, Böyük Qafqaz silsiləsində - Şamxor (indiki Şəmkir - müəl.), Balakən, Zaqatala rayonlarında keçirmişəm - həm torpağın üzərində, həm də altında.
    - Bəs, necə oldu ki, gedib Sibirə çıxdınız?
    - Çox sadə. O zaman SSRİ vahid bir ölkə idi. Ailə qurdum və biz gənc komsomolçu ailə kimi valideynlərimizdən ayrı, müstəqil yaşamaq qərarına gəldik və beləcə, gedib Sibirə çıxdım.
    - İsti Bakıdan sonra, qar bürümüş Sibirdə yaşamaq çətin olmadı ki?
    - Uşaq vaxtı uzun müddət tatar olan nənəmin yanında, Penza vilayətinin kəndində yaşamışam. Orada qara, xizəkdə gəzməyə öyrəşmişdim. Məktəbi bitirdikdən sonra, Bakının layihə institutlarının birində çalışarkən, Leninqrad institutuna daxil oldum. Onda artıq qara, şaxtaya öyrəşmişdim.
    İndinin özündə də Sibirdə çox həmyerlimiz yaşayır. Tümen neftini ilk dəfə aşkar etmiş Fərman Salmanov kimi azərbaycanlılar isə orada yaşamaqla yanaşı, digər millətlərin nümayədələri üçün nümunə idilər.
    - Deyirlər, Sibirdəki iki çayı xəritəyə siz salmısınız və onlara sizin adınız verilib...
    - Topoqrafik partiyanın rəhbəri idim. Partiyam Sayanın az öyrənilmiş rayonlarının birində işləyirdi. Sibirdə belə bir dağlıq bölgə var. Ərazinin öyrənilməsi zamanı aydın oldu ki, oradakı Teploy çayının iki real qolu xəritədə göstərilməyib. Onları ilk dəfə mən aşkara çıxardığımdan, bu qollara mənim adım verildi.
    - Maraqlıdır, özünüzdə markşeyderliklə şairliyi birləşdirməyə necə nail olursunuz? Axı, bunlar tamamilə fərqli sahələrdir…
    - Bunun biri digərini tamamlayır. Günümü kabinetdə keçirən şərqşünas olsaydım, gördüklərimi görməz, yaşadıqlarımı yaşamazdım. Həyat təcrübəmdən öyrəndiyim həyatı öyrənə bilməzdim. Mənə ən səriştəli oxucularla belə, eyni səviyyədə ünsiyyət saxlamağa imkan verən məhz bunlardır.
    - Çoxdan yazırsınız?
    - 1968-ci ildən - 8 yaşımdan.
    - Yazıçılıq əməyi sizin üçün nədir?
    - Yazıçılıq əməyi ərköyünlük yox, əsl əməkdir. O, şıltaqlıq, naz etmək deyil.
    - İlk «senzor»unuz kim olub?
    - Mənim senzorum olmayıb, müəllimlərim olub və onlar təcrübələrindən mənə çox şey öyrədiblər. Onlar mənə doğru yolu öyrətməyib, sadəcə, istiqamət veriblər. Əlbəttə ki, bu, Səməd Vurğunun məşhur tərcüməçisi Vladimir Qafarov və tanınmış uşaq şairi Mixail Yasnov idi. Onlar mənim Bakı və Leninqradda iştirak etdiyim ədəbi dərnəklərə rəhbərlik edirdilər. O zaman mən Bulat Okudjava və Mixail Dudinlə yazışırdım, dahi Süleyman Rüstəmlə ünsiyyətdə idim… Sonradan Viktor Astafyev və Timur Zülfüqarov kimi dünyasəviyyəli yazıçılarla ünsiyyət həyatımda dərin iz qoydu.
    - Eldar müəllim, nə zaman yazırsınız? İstədiyiniz an?
    - Çalışıram, «yalnız o zaman yaz ki, yazmaya bilmirsən» prinsipinə əməl edim.
    - Bir gündə müəyyən həcmdə yazmaq üçün özünüsü «stula bağlayırsınızmı»?
    - Heç vaxt. Amma xoşbəxtlikdən, uzunmüddətli işsizlik də olmayıb.
    - Nədən ilham alırsınız?
    - Yaşamaq sevgisindən.
    - Bəs, stupor olurmu?
    - Xeyr. Bürcüm su ünsürüdür. Su axır, maneələrin ətrafından keçir, yaxud üzərindən aşır.
    - Yazmaq üçün fantaziyadan başqa nə tələb olunur?
    - Səbir və sevgi.
    - Yazıçı kimi sizin üçün ən böyük mükafat nədir?
    - Oxucular.
    - Eldar müəllim, çoxlu sayda mükafatınız var. Onlara necə yanaşırsınız?
    - Həyatın unudulmaz anlarına yanaşdığım kimi. Onların hər birinin arxasında nəhəng emosional bir təbəqə, qat dayanır.
    - Hazırda nəyin üzərində işləyirsiniz?
    - Planlar çoxdur. Ötən il 12 kitabım çıxıb. Bu il nə qədər yazacağımı bilmirəm. Yazılmalı olan mövzular isə var və olacaq. Bu məsələdə mövhumatçı deyiləm. Lakin söz verdimsə, mütləq yazmalıyam. Çünki sözümə hörmət edirəm. Yaradıcılıq isə elə prosesdir ki, hansısa öhdəlikdən yox, sevgidən baş verir.
    http://regionplus.az/az/articles/view/5873