Главная Контакты В избранное
Подписаться на рассылку "Миры Эльдара Ахадова. Стихи и проза"
Лента новостей: Чтение RSS
  • Читать стихи и рассказы бесплатно

    «    Июнь 2017    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    2627282930 
    Июнь 2017 (6)
    Май 2017 (8)
    Апрель 2017 (4)
    Март 2017 (8)
    Февраль 2017 (6)
    Январь 2017 (4)

    Новости партнеров

    Глава Роскомнадзора пригрозил Дурову блокировкой Telegram
    Глава Роскомнадзора Александр Жаров предупредил администрацию Telegram и его пользователей о блокировке мессенджера, если компания отказывается исполнять российское законодательство. Об этом ...«Ведомости»: Катар смягчил визовый режим для россиян
    Россияне смогут получать визу в Катар без приглашения и одобрения МВД эмирата. Об этом сообщает газета "Ведомости" со ссылкой на имеющееся в распоряжении издания официальное заявление ...Военные из Казахстана и Киргизии могут отправиться в Сирию
    «Россия ведет переговоры с Казахстаном и Киргизией по отправке их военных в Сирию», об этом сегодня, 22 июня, со ссылкой на главу Комитета Госдумы по обороне Владимира Шамановасообщило РИА Новости.

    Реклама

  • Открыт сайт книги "Бытие" . На нем можно ознакомиться с откликами на книгу и ее содержанием. Желающие могут там же ее приобрести. Автор выражает глубокую благодарность своим учителям в мире литературы: Виктору Петровичу Астафьеву, Тимуру Касымовичу Зульфикарову, Алитету Николаевичу Немтушкину, Владимиру Абдул-Азим оглу Кафарову, Аиде Петровне Федоровой, Эдуарду Ивановичу Русакову, Сергею Даниловичу Кузнечихину...
    С книгой можно ознакомиться, кликнув по ссылке, расположенной под этим текстом над фотографиями.

    книга Эльдара Ахадова "Бытие"

    Книга Эльдара Ахадова "БЫТИЕ"














    Книга Эльдара Ахадова "БЫТИЕ"Книга Эльдара Ахадова "БЫТИЕ"
    Когда начинаешь вспоминать хронологию своей (или чужой, это не суть важно) жизни и пытаешься анализировать, сопоставлять это хаотическое пёстрое нагромождение вроде бы ничем не связанных между собой случайных событий, то иногда на ум приходят довольно занятные выводы о том, что никакое событие не происходит случайно...
    10 января 2015 года на латиноамериканском сайте «Новости Латинской Америки» появляется первое упоминание обо мне, Эльдаре Ахадове (статья «Чтоб звенеть в человечьем саду»). В тот момент мне, находившемуся в Российской Федерации на Крайнем Севере, недавно (30 октября 2014) побывавшему на максимально северной точке своего местонахождения – 69 градусов 49 минут северной широты (севернее Магадана, Оймякона, Верхоянска, Салехарда, Мурманска и Норильска) и в голову не приходило, что через 14 месяцев и 10 дней я окажусь южнее Сиднея, Кейптауна и мыса Доброй Надежды, в точке - 34 градуса 36 минут южной широты, в Буэнос-Айресе!
    Но так получилось. Казалось бы: где Россия, а где Латинская Америка, что там может быть общего, тем более, в литературном отношении? Но, оказывается, это не совсем так. Вернее, совсем не так. Однако, обо всём – по порядку.
    «Кругосветная география русской поэзии» - книга, представляющая собой уникальную географическую карту впечатлений, созданную стихами и прозой русских поэтов, странствовавших по земному шару в течение последних трёхсот лет. Художественные достоинства стихотворных произведений, посвященных впечатлениям их авторов от увиденного во время путешествий (раздел «Мир глазами поэтов»), гармонично дополнены информационно-познавательной, историко-культурной составляющей: прозаическим повествованием второй части книги («Карта впечатлений»).
    Культурно-просветительское значение «Кругосветной географии русской поэзии» заключено в популяризации историко-культурного наследия России посредством пробуждения интереса читателя к изучению русской словесности, географии нашего Отечества и всего мира, истории и этнографии народов Земли через представленные поэтические и прозаические произведения, посвящённые данной тематике. Вызывает глубокое уважение скрупулёзный, филигранный труд, проделанный автором и составителем книги Эльдаром Алихасовичем Ахадовым по сбору и классификации огромного количества библиографических источников в процессе написания им 27 статей, представленных во второй части книги, посвященной путешествиям русских поэтов. Книга знакомит читателя с произведениями, посвященными путешествиям и созданными классиками нашей литературы: Пушкиным, Дельвигом, Баратынским, Тредиаковским, Бальмонтом, Брюсовым, Буниным, Набоковым, Пастернаком, Мандельштамом, Гумилёвым, Есениным, Цветаевой, Тарковским, Бродским и десятками других всемирно известных русских поэтов…
    Отдельные работы Эльдара Ахадова, представленные в 800-страничной книге, публиковались ранее в журналах «IntelligentNew-York"», «Za-Za» и «День и Ночь», однако, объём материалов, собранных в «Кругосветной географии русской поэзии», в десятки раз превышает всё прежде опубликованное.

    СЛАВА БОГУ

     Опубликовано: 15-06-2017, 05:48  Комментариев: (0)
    Жила-была Слава Богу. Все её любили, на всякий праздник звали, да и без праздника рады были, если на порог ступит – даже случайно. С ней ведь самую тяжкую беду пережить легче. Живы ещё? Вот и Слава Богу, что живы. Есть дома хлеба кусок? И Слава Богу, что есть. Гроза отгремела? И слава Богу, что отгремела, не тронула…
    Однако, встретились и ей как-то раз чудики чудесные и говорят: «А ты-то причём? Мы и сами - с усами: без тебя справимся». Отошла в сторонку Слава Богу, не стала ни спорить, ни обижаться. Часа не прошло – бегут чудики обратно, руками машут. Глаза круглые. Губы трясутся. А почему? А потому что всё - не слава Богу, если нет её рядом. Так-то, ребятушки…
    Облако воспоминаний приходит ночью, возникает из безмолвного небытия, прячется мелкой росой в траве забвения, окутывает сердца метелью снов, змеиной позёмкой скользит по артериям и венам, бередя сонную душу запахом тлеющего времени, подступая к горлу комом несбывшихся судорожных ожиданий.
    Возникают из былого и безмолвно рушатся вдали древние горы, напоминая бушующие волны неспокойного океана. Блуждающие огни незримых городов проносятся сквозь изумлённое тело. И давнее горластое счастье снова зовёт тебя в еле слышное детство…
    И нет тебя здесь. Ты – там, пока не покинуло твой дом облако воспоминаний, оставив лишь несколько дождливых росчерков на предутреннем оконном стекле.
    Книга Эльдара Ахадова «Бытие» вышла в свет совсем недавно, всего несколько недель назад, но уже получила положительную оценку как маститых критиков, так и простых читателей.
    «Дорогой Эльдар! Очень хорошая книга. У тебя очень хороший язык — и в короткой прозе, и в длинной, и, конечно, в стихах» пишет Александр Карпенко, член СП России и русского ПЕН-клуба, кавалер ордена «Красной Звезды», лауреат премии им. Николая Островского. Вторит ему Сергей Сутулов-Катеринич, главный редактор международного поэтического интернет-альманаха «45-я параллель»: «Дорогой Эльдар! Миниатюры замечательные, ей-ей. СЕРДЕЧНО! Скачиваю с благодарностью». К их мнению присоединяется и современный украинский писатель, поэт, мыслитель и критик Олег Ручинский, который делает следующий вывод из прочитанного: «В целом труд удался! Автор сумел изложить свой взгляд на целый спектр Вечных тем, в контексте его сегодняшних взглядов. Выполнена главная задача — заставить читателя задуматься над этими темами. Конечно, многие выводы спорны и дискуссионны (а иначе и быть не может, темы такие), но собственно подтекстом в книге это и не скрывается. Моё мнение — такая книга имеет место быть».
    Известный общественный деятель, Президент Союза деятелей искусств Литвы Злата Рапп-Гервалдене от своего имени и имени своих коллег сообщает: «Знаменитый писатель и поэт Эльдар Ахадов снова порадовал поклонников своего творчества новой книгой... В своих образах Эльдар Ахадов лаконичен и выразителен. В книге есть все. И философия, и логика. И эмоциональность, и простота изложения. Есть изумительные стихи и красивая проза. Это книга о жизни, о мудрости. Книга человеческих историй и стремлений. Это, к тому же, научная литература, включающая в себя серьезные исследования. На тему философии религии и истории Христа, были написаны тысячи книг. Что, казалось бы, можно написать еще? Но книга Эльдара Ахадова не будет лишней в этом ряду. И читатель с головой погрузится как в научные изыскания, представленные очень легким и красивым языком, так и в мудрость философии и изящность стихов. И тогда произойдет чудо. Чудо познавания прекрасного. А чудеса, как считает Эльдар Ахадов, случаются только с теми, кто в них верит».
    Вскоре вышла в свет, посвящённая критическому анализу книги Эльдара Ахадова статья Александра Карпенко «Взгляд из будущего». Статья была опубликована на страницах нескольких крупных электронных и бумажных литературных изданий. В их числе - евразийский журнальный интернет-портал "МЕГАЛИТ" и литературно-художественный журнал «Южное сияние». Следом, ближе к концу мая сего года на страницах литературного интернет-портала «45-я параллель» (№ 15 (399) от 21 мая 2017 г.) в рубрике «Новый Монтень» появилось имя Эльдара Ахадова. В рубрике были представлены фрагменты книги Эльдара Ахадова «Бытие» удачно иллюстрированные гравюрами Ганса Себальда Бехама (нем. Sebald Hans Beham, * 1500, Нюрнберг – 22 января 1550, Франкфурт-на-Майне) – немецкого художника, графика и гравëра эпохи ренессанса, достойного ученика великого Альбрехта Дюрера... С отрывками из этой публикации и с содержанием старинных гравюр можно ознакомиться в конце данной статьи.
    По мнению исследователей творчества Монтеня его литературное изложение подчиняется прихотливым извивам мысли, где многочисленные цитаты переплетаются с житейскими наблюдениями, а очень короткие главы чередуются с весьма пространными. Примерно такое же течение мысли можно наблюдать и в первой части книги «Бытие» Эльдара Ахадова. Возможно, разумеется, косвенно это и послужило ассоциативной причиной того, что информация о книге оказалась в рубрике со столь знаменательным названием.
    Однако, с изданием «Бытия» работа автора над текстом книги не только не завершилась, но продолжилась, причём гораздо энергичней прежнего. В результате сотрудничества с редактором возникла идея создания книжной трилогии «Бытие», где ранее написанные разделы коренным образом перемещены. Не удалены, а перемещены в другие части трилогии! В данное время в издательстве завершается подготовка к изданию первого тома под названием «Бытие. Книга первая».
    "Бытие. Книга первая" - первый том созданной Эльдаром Ахадовым трилогии "Бытие". С помощью художественной прозы, поэтической речи, философских рассуждений и сентенций в духе "Опытов" Мишеля Монтеня, а также исторических, литературоведческих исследований и мемуаров в трилогии освещаются вечные вопросы человеческого бытия. В первой книге представлены три раздела: "Бытие", "Война и мир" и "В ожидании чуда". В первом разделе – размышления и афоризмы писателя о наблюдениях за духовным и физическим миром, о «высоком» и обыденном, о том, что в той или иной степени касается каждого человека. Второй раздел состоит из лучших рассказов автора о человеческих судьбах в военное и мирное время, а также из миниатюр о природе Крайнего Севера. Третий раздел книги посвящён вечной теме человеческого бытия – любви.
    Автор приносит свои извинения читателям и обещает им продолжить свою работу над трилогией «Бытие».
    Помимо русского языка произведения Эльдара Ахадова существуют в переводах на другие языки. Его «Молитва о тебе» переведена на азербайджанский, английский, арабский, белорусский, болгарский, греческий, еврейский, испанский, китайский, литовский, польский, таджикский, тувинский, украинский и язык эсперанто.
    Рассказы и сказки «Фуражка», «Сказка о голосе на ветру», «Однажды ночью», «Размышления», «Молитва о здравии всех живых», «Волшебные страны», «Хохотунчиков», «Сказка про печаль», «Девочка и Бог», «Миниатюры», а также стихотворения «Однажды на земле наступит рай» и «Кроме тебя» доступны на болгарском языке. Со сказкой «Как траву жить учили» можно ознакомиться на тувинском, а со стихотворением «Вода в горсти» - на азербайджанском языках.

    Вода в горсти

     Опубликовано: 27-05-2017, 10:23  Комментариев: (0)
    Перевод на азербайджанский язык

    Сколько воды в реке?..
    Сколько - в твоей руке?..
    Та, что в реке - как лёд.
    Та, что в руке - как мёд.
    С заутра до темна
    Пил бы её до дна.
    Пил бы с твоей руки,
    Словно со дна реки,
    Сутками напролёт -
    Сладкую, словно мёд...

    Çayda nəqədər su var?
    Ovcundaki nəqədər?
    Çayın suyu buz kimi,
    Ovcundakı bal kimi.
    Ovcundan içərdim suyu
    Səhərdən axşama kimi.
    İçərdim saatlarla o suyu bal kimi.

    Tərcümə: Təranə Məmməd

    ПРОЩАНИЕ С ВЕСНОЙ

     Опубликовано: 18-05-2017, 22:45  Комментариев: (0)
    Весна вовсю идёт на убыль,
    Но ей и это – трын-трава:
    Она, как неразменный рубль,
    В несметных таинствах права.
    Спеша с упорством иноходца,
    Не признавая стремена,
    Уходит и не расстаётся
    С тем, с кем прощается она,
    Чтобы из прихоти особой
    Вновь посетить знакомый кров,
    Мелькнув, как драгоценный соболь,
    В зелёной чаще летних снов.

    ВОЙНА КОНЧИЛАСЬ

     Опубликовано: 7-05-2017, 12:36  Комментариев: (0)
    Война закончилась за пятнадцать лет до моего рождения. Естественно, что ни я, ни мои младшие сестры её не видели. Мы читали книги повестей, рассказов и стихов о ней, ходили с родителями на парады Победы, смотрели художественные и документальные фильмы. Но нам повезло: всё, что мы знаем о войне, нам не довелось испытать на себе. Видеть на экране и читать в книге – это совсем другое. Ты ведь знаешь, что как бы ты ни переживал описываемое или показываемое, на сам деле всего этого сейчас уже нет. На самом страшном месте книжку можно закрыть, а телевизор – выключить. И всё. И нет никакой войны.
    В войну я играл с мальчишками во дворе. Тогда во всех дворах было такое. Бегали с вырезанными из досок «автоматами», а то и просто палками, в «атаки», кричали «ура» и в итоге всегда побеждали всех «врагов». Ими назначались такие же мальчишки, но помладше, потому что «пленными немцами» добровольно не хотел быть никто.
    Я любил фильмы про войну, такие как «Отец солдата», «Баллада о солдате», «Подвиг разведчика», «Два бойца», «Жди меня» и другие. Тогда было много хороших фильмов, в том числе – и документальных. Вместе с нами их смотрела мама. Не сразу, но однажды я заметил, что в определённые моменты просмотра она вдруг исчезает из комнаты. Поскольку это повторялось постоянно, я обратил внимание на такие моменты из фильмов. Они были разными, но общим в них было одно: с жутким воем пикирующие и бомбящие немецкие самолёты. Как только возникал этот звук, иногда даже без показа самих самолётов… мама буквально испарялась из помещения. В детстве долгое время это оставалось загадкой для меня.
    Когда началась война, моя мама была пятилетним ребёнком и ни в каких сражениях, естественно, не участвовала. Но она, как и её старшие сёстры, и моя бабушка, оказалась тогда в особом месте – в блокадном Ленинграде. В её ранней детской памяти запечатлелись от той войны на всю оставшуюся жизнь два момента: ощущение вечного непрекращающегося голода и этот невообразимо страшный вой пикирующих самолётов.
    Много раз она пыталась рассказать и не могла, потому что это невыносимо вспоминать. Её семья эвакуировалась в сорок втором году. Во время переправы через Ладожское озеро их в упор расстреливали с самолётов. Ну, представьте себе: маленькая худенькая русоволосая девочка с большими глазами, какой я видел её на единственной сохранившейся довоенной ленинградской фотографии, и огромные пикирующие на неё с воем и стрельбой фашистские самолёты. Каково было этому ребёнку? Какой безумный ужас пережила её детская душа в те мгновения? С чем это сравнить? Не знаю. Не с чем. Она помнит, как моя бабушка обняла плачущих дочек, накрыла их собой и начала молиться о том, чтобы их убили вместе, чтобы не оставляли страдать никого…
    Прошло много лет. Очень много. Моя старенькая мама ещё жива. Но всякий раз, когда где-нибудь случайно она слышит тот самый знакомый ужасный звук, она прячется. Да, прячется ото всех, и нужно бежать скорее за ней, найти, обнять и сказать тому плачущему ребёнку с морщинистыми старческими руками:
    - Мама! Война кончилась, мама! Кончилась война...