Главная Контакты В избранное
Подписаться на рассылку "Миры Эльдара Ахадова. Стихи и проза"
Лента новостей: Чтение RSS
  • Читать стихи и рассказы бесплатно

    «    Октябрь 2024    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031 
    Сентябрь 2024 (1)
    Июль 2024 (1)
    Июнь 2024 (1)
    Январь 2024 (1)
    Сентябрь 2023 (2)
    Июнь 2023 (3)

    Популярное

    Новости партнеров

    Реклама

  • Честь поэта

     Опубликовано: 29-07-2024, 23:42  Комментариев: (2)
    Когда-то ещё живой сорокадвухлетний Высоцкий пел:
    «С меня при цифре 37 в момент слетает хмель.
    Вот и сейчас — как холодом подуло:
    Под эту цифру Пушкин подгадал себе дуэль
    И Маяковский лёг виском на дуло».
    Стихи хорошие, песня замечательная. Впрочем, и до этой песни и после неё мы дружно считали, что Пушкину на момент его гибели было 37 лет. Как всем известно, Пушкин родился 6 июня 1799 года, понятно, что это – восемнадцатый век, а не девятнадцатый. В каждом столетии сто лет, а не 99. Поэтому следующий за годом рождения Пушкина 1800 год – это тоже год 18 столетия, не 19-го. Годы каждого столетия начинают свой отсчёт с числа 1, а не с нуля. Поэтому 1837 год – это год, отсчитанный от единицы: 1801, 1802, 1803, 1804 и так далее до 1837. Годы жизни поэта в 18 столетии 1799 и 1800 – два года, а не один год. Сложите эту цифру с годами 19 столетия. Напрягите свой светлый разум и объясните себе: как при сложении чисел 37 и 2 у вас в итоге получается опять 37? И всё станет на свои места. Кстати, Маяковский выстрелил себе в сердце, ни на какое дуло ни каким виском он не ложился. Это факт многократно проверенной судебно-медицинской экспертизы. Не будем отвлекаться от Пушкина, именно его судьба является темой нашей сегодняшней беседы.
    Мы, в понятие «мы» я вкладываю и себя тоже, знакомы с творчеством поэта Пушкина с раннего детства, знаем о нём практически всё, что касается его жизни из множества умных книг и воспоминаний, оставленных нам умными достойными уважения и почитания людьми. И всё-таки… мне очень нелегко, поверьте, это сообщить вам, как и признаться в этом себе самому, но я вынужден это сделать: МЫ НИЧЕГО НЕ ЗНАЕМ О ПУШКИНЕ! Или почти ничего, потому что почти всё основное, что мы читали и слышали о поэте – ложь. Сознательная. Бессознательная. По-разному. Но ложь. Почему я так уверенно говорю? Потому что пользуюсь логикой и абсолютно не доверяю слухам, на которых основываются упорно внушаемые нам с раннего детства заблуждения. Конечно, эти заблуждения взращивались почти двести лет не просто так, а намеренно. Для чего?
    Существует факт жизни гениального во всех отношениях поэта и писателя Александра Сергеевича Пушкина, оставившего нам в наследство великолепные художественные произведения и документарные исследования. Это – факт. Его ни обойти, ни замолчать невозможно ни одному императору, ни одному председателю Совнаркома, ни одному генсеку ВКП(б) или КПСС, и так далее... У живого Пушкина когда-то обо всём было своё мнение, и в этом отношении ни для одной власти он удобен никогда не был, потому что люди со своим мнением чем раздражают любую власть? Своей независимостью и непредсказуемостью. Которые могут совпасть с «генеральной линией», а могут и не совпасть. Мёртвый Пушкин гораздо удобнее для любой власти, его образом и мнением можно вертеть как угодно. Он может перекрашиваться (а так оно и происходило!) в угоду политическим хотениям власти в любую сторону многократно. И появляются, и множатся разные пушкины: бунтари и революционеры, сторонники самодержавия и славянства, вероотступники и оплоты православия и т.д., и т.п. Каждый властитель делает своё чучело Пушкина и подбирает под себя и свои цели своего идеологически выдержанного сторонника, ибо выдуманный, высосанный из пальца Пушкин – многим юным и неюным благодарным верноподданным неучам - наглядный пример и подкреплённая как бы его авторитетом, как бы наука.
    Живой настоящий писатель и поэт и опасен, и вреден, поскольку он, если он – личность, а не половая тряпка, всегда обо всем имеет свое личное мнение. А это ужасно рискованно! Не может живой человек иметь никакого мнения. Мнение во все времена может быть только одно: указанное сверху. А если оно и вверху ещё не сформировалось, то и внизу его не положено иметь ничему живому. И наши предки, наши родители, и мы сами в итоге имеем дело не с историей жизни Пушкина, а с историей жизни чучела, спроектированного властями под себя и свои мутные представления о поэте.
    В дальнейшем мы рассмотрим, если удастся до этого дожить, некоторые наиболее распространённые заблуждения о поэте, о том, что он был (якобы) импотентом и содержанкой императора, который наплодил вместо него якобы его детей. О том, что Пушкин был дуэлянтом, мотом и гулякой праздным (не судите по себе, господа!). О том, что у Пушкина был гарем из любовниц (похотливые мыслишки и мечты клеветников!). О том, что Пушкин был профессиональным бунтовщиком, как и о том, что он был жандармом и доносчиком. О том, что Пушкин – бешеный ревнивый африканец, и, наоборот, позорный подкаблучник... Поговорим о вас. О том, как личные подлые привычки и мыслительные извращения людей с пониженной социальной ответственностью невероятно легко перекладываются …на Пушкина.
    Я – поэт. Я буду защищать честь поэта до конца.
    Никаких покупок делать не собирался. Вообще, никаких. Потому что уезжаю отсюда, а главное: потому что денег нет. Никаких. Всё потрачено давно. Осталось только до аэропорта добраться и улететь, а там встретят, до дома довезут на своей машине. Дома еда есть, покормят. Зачем мне деньги?
    И вдруг, откуда ни возьмись: объявление в интернете - "Продаётся дача. БЕСПЛАТНО". Думал - опечатка, ошибка, прикол чей-то или замануха? Посмотрел фотографии дачи. Дача как дача. Кусок земли, ограда, дачный дом. Не домище, конечно, но и не сарай на курьих ножках. Море рядом. Написал сестре в Ватсап: "Рядом с вами продают дачу. Хочу купить. Цена - написано что БЕСПЛАТНО. Посмотри, пожалуйста." Сестра мне, как всегда, не поверила. Но к обеду уехала смотреть дачу. Потому что любопытной Варваре на базаре... и так далее. Звонит оттуда, говорит, что я прав: дачу продают, но бесплатно. Почему продают? Потому что дарить нельзя, за дарение деньги платить надо, а за продажу - не надо. Цена договора купли-продажи - ноль. Ноль рублей, юаней, рупий, ноль чего угодно.
    Спрашиваю сестру: "Мы не опоздали? Покупателей много?" Отвечает: "Не опоздали. Покупателей никого. Абсолютно никого. Люди не верят объявлению... Короче, мы первые!!!!!"
    В общем, я рысью рванулся в дачный посёлок, сестру попросил продавцов дачи попридержать до моего появления. За три часа все бумаги оформили. И теперь дача - моя! Личная! Бесплатная! У моря! И никуда я больше не уезжаю. Чёрт с ним, с билетом, дача ценнее.

    ВАГНЕР

     Опубликовано: 2-09-2023, 03:13  Комментариев: (0)
    Командор ордена Британской империи Джон Рональд Руэл Толкин, в совершенстве владевший 14 древними языками и придумавший ещё 19, в том числе древнеэльфийский квенья и первогномский кхуздул, – гениальный писатель, автор всемирно известных произведений в стиле высокого фэнтези “Хоббит, или Туда и обратно”, “Властелин колец” и “Сильмариллион” на самом деле не является автором идеи о Кольце Власти. Автором истории о Кольце Власти примерно на сотню лет раньше Толкина стал Рихард Вагнер. Его знаменитый цикл опер под названием “Кольцо Нибелунга” открывается “Золотом Рейна”. Кстати, во второй опере этого цикла – “Валькирии”, звучит сцена, которая стала визитной карточкой композитора – “Полет валькирий”. Полёт вагнеровских валькирий, начавшийся в ночь с 23 на 24 июня, как известно, завершился в небесах ровно через 60 дней…
    Впрочем, это уже совсем другая история.
    Для любителей классической музыки 19-го века творчество Рихарда Вагнера стало настоящей революцией, кардинально изменившей сами представления людей о музыкальных произведениях! Неслыханно: ради одной только постановки “Кольца Нибелунга” был специально построен новый оперный театр! Проект театра разработал лично Вагнер, с учетом акустических эффектов зала. Именно ему пришла в голову идея прикрыть оркестровую яму козырьком, дабы зрители могли свободно слышать голоса исполнителей, а не только заглушающую их музыку. Премьерные показы постановки прошли с 13-го по 17-е а августа 1876 года. С тех самых пор представления жителей всего мира об оперном искусстве изменились навсегда. Помимо музыкального фестиваля в Байройте, который ежегодно собирает лучших мировых музыкантов, существует ещё один неординарный памятник Рихарду Вагнеру: сказочный замок Нойшванштайн в горах Баварии, воздвигнутый по воле короля Людвига II Баварского в память о гениальном композиторе. В интерьерах помещений замка Нойшванштайн явно прослеживаются сюжеты бессмертных произведений композитора.
    На этом месте прервёмся. Моё повествование о Вагнере, безусловно, вскоре продолжится, но прежде хотелось бы напомнить уважаемым читателям о том удивительном явлении, на которое все мы зачастую либо не обращаем внимания, либо обращаем, но как-то вскользь, параллельно текущим своим мирским делам и надобностям, кажущимся нам гораздо более

    ГЕНИЙ ПУБЛИЦИСТИКИ

     Опубликовано: 21-06-2023, 22:30  Комментариев: (0)
    27 февраля прошлого года Главам Российской Федерации и Украины поступило Открытое письмо из Казахстана, в котором были такие слова: "Мировая история хорошо знает развитие славянских народов: откуда, как и что пошло? У вас общие великие предки, которые заложили и оставили вам мощный фундамент единства…" В письме говорилось о том, что никогда и нигде никакие убийства одних людей другими не делают их оставшихся в живых родственников более миролюбивыми и счастливыми. Пролитая кровь всегда вызывает ответную. Так было и так будет. Тысячу лет русские и украинцы жили в согласии. И наши тюркские народы, считали их одним народом. А сила народов - в дружбе!.. В письме было много справедливых, идущих из глубины взволнованного сердца слов. Заканчивалось оно подписью: "Бахыт Рустемов, президент ОО "Международное содружество народной дипломатии" (Казахстан), писатель, публицист-международник, Казахстан. 26.02.2022 г "
    Бахытхожа Тулегенович Рустемов – это имя знакомо многим в разных странах и на разных материках. Экономист, писатель, журналист, публицист-международник, историк, теолог, переводчик, музыкант, поэт… А главное: мужественный, искренний и мудрый человек. Его считают практически единственным журналистом не только в Казахстане, но и во всей Центральной Азии, который занимается международной публицистикой не от случая к случаю, а на постоянной основе. О том же говорят его 30 изданных книг и бесчисленное множество статей на казахском, русском, английском, арабском и других языках мира!
    Интервью Эльдара Ахадова Владимиру Толстикову

    Эльдар Ахадов - российский поэт, прозаик и литературный исследователь, сопредседатель Литературного Совета Ассамблеи народов Евразии, почётный член Союза писателей Азербайджана, член российского отделения международного ПЕН-клуба, Союза писателей России, Южнорусского Союза писателей, Русского географического общества. Обладатель множества всероссийских и международных литературных наград. Автор 73 книг на пяти языках: русском, азербайджанском, английском, испанском и сербском. Книги издавались в России, Азербайджане, США, Сербии, Мексике, Индии и Египте.

    Владимир Толстиков - член Союза журналистов Москвы, педагог,главный редактор независимой открытой газеты «А» в КРУГе» - учебно-методической лаборатории детско-юношеской журналистики

    - Эльдар Алихасович, начну с того, что состоявшаяся литературная встреча с Вами в историко-художественном музее города Долгопрудный Московской области на меня и мою редакционную команду юных журналистов из «А» в КРУГе» произвела неизгладимое впечатление. Одна девочка даже свою маму и братьев с собой привела. И не пожалела. Информация на встрече с Вами была подана так, что мы были в постоянном напряжении и повышенном внимании. Лично меня потрясли, прочитанная перед зрителями «Молитва о тебе», видео «Русские», Ваш рассказ о встрече с Ангелом. И, как следствие, спустя несколько дней, возникло желание взять у Вас интервью.

    - Спасибо за тёплые слова. Готов ответить на все вопросы прямо и открыто.

    - У каждого человека свой смысл Веры. А к выводам почему-то все приходят одинаковым. Как так получается? Что является объектом Вашей веры?

    - Есть основополагающие понятия, в которые у каждого индивидуума вложен свой отдельно взятый смысл, тем не менее, приводящий к примерно одинаковым выводам. Например, понятия Добра и Зла. Все живущие убеждены, что Добро в конце концов одержит победу над Злом, как бы оно ни изворачивалось. Почему? По одной простой причине: победившая сторона при любых обстоятельствах называла и будет называть себя Добром! И правило это незыблемо.
    Именно поэтому Добро обязательно победит, а Зло непременно будет попрано. Ибо победивший присваивает себе роль Добра и всего хорошего, а побеждённому достаётся всё остальное. Второе. Одни люди верят в Бога. Другие - ВЕРЯТ в то, что Бога нет. И то, и другое по сути является верой. Те, кто говорят, что существование Бога недоказуемо, обычно «забывают» добавить, что по той же причине и несуществование Бога тоже недоказуемо!

    Джыдыр-Дюзю

     Опубликовано: 27-09-2024, 01:17  Комментариев: (0)
    Джыдыр-Дюзю
    Дорога от Ханкенди, змеясь и петляя среди покрытых пышным кустарником скал, вела наши автобусы всё выше и выше в горы, с каждым поворотом приближая мгновение встречи с Шушой. Вот уже крыши ханкендинских зданий остались глубоко внизу, а наши экскурсионные автобусы всё ещё продолжали медленное, но безостановочное движение.
    Участники Форума азербайджанских ученых, проживающих за рубежом, кто с нетерпением, кто с нескрываемым волнением, кто с любопытством дружно вглядывались в автобусные окна, следя за дорогой. И всё-таки Шуша возникла для большинства из нас внезапно! Почти тут же автобусы остановились, и мы дружной толпой высыпали наружу возле гостиницы, в которой нас ожидал обед! И не только!
    Там же, в гостинице, всем нам предстояла интереснейшая встреча с ректором Карабахского университета Шахином Байрамовым и сотрудниками возглавляемого им высшего учебного заведения. Ректор рассказал нам о перспективах университета и устремленности в будущее карабахской молодёжи, о надеждах и проектах, о спокойной уверенности в достижении результата. Безусловно, поддержка ведущих азербайджанских учёных, работающих за рубежом, ещё окажет своё благотворное влияние на знания и умения питомцев карабахского университета! В этом никто из нас даже не сомневается!
    Поблагодарив уважаемого ректора за увлекательный диалог, мы, наконец, направились в город.
    “Музыканты и поэты ближе всех к Богу”, - часто повторял великий сибирский писатель – фронтовик Виктор Петрович Астафьев, с которым я был знаком много лет и не единожды общался, человек, написавший не только “Царь – рыбу” и “Васюткино озеро”, но и роман о пережитом на страшной войне – “Прокляты и убиты”.
    И вот я стою возле трёх уникальных восстановленных памятников - композитору Узеиру Гаджибейли, поэтессе Натаван и певцу Бюльбюлю, людям, до конца своих дней воспевавшим любовь ко всему живому. Здесь, на родной земле, в городе, где они когда-то родились и выросли, их памятники – вот эти самые восстановленные сейчас памятники были зверски расстреляны, искорёжены и вывезены на металлолом. За что? Знаю лишь одно: люди, калечащие памятники музыкантам и поэтам, лишают себя права называться добрыми людьми…
    Я видел руины домов Натаван и Гаджибейли. В них не попала бомба. Руинами их сделали воры, я не буду называть их нации, у тех, кто расстреливает памятники музыкантам и поэтам, и ворует старые оконные рамы, кастрюли и ночные горшки - нет и не может быть никакой нации.
    Ополоснув лицо в роднике, я направился к крепостным воротам Шуши. Мои коллеги в большинстве своём уже прошли сквозь них и делали радостные фотосессии на другой стороне старинной крепостной стены, а я со своими натруженными диабетическими ногами сильно отстал от них. К тому же земная поверхность вблизи ворот была настолько неровной и скалистой, что моя пешеходная скорость упала почти до нуля. Было очень непросто одновременно передвигать ноги и следить за своим равновесием на скалистой и крайне неровной почве.
    Внезапно чья-то нежная, но уверенная рука взяла меня под локоть и начала поддерживать. Я не знал ни как зовут эту молодую женщину, ни кто она, но она спасла меня тогда от весьма вероятных неприятностей, например, от случайного падения на камни, отполированные временем и сотнями тысяч ног.
    Её помощь была совершенно бескорыстной, вызванной искренним сочувствием ко мне. Мы говорили на родном азербайджанском языке, и я позволил себе рассказать госпоже Гюльханым (такое имя она назвала) о некоторых событиях моей жизни, сделавших для меня поездку в Шушу не простой экскурсией стороннего человека, а в некотором смысле символичной и долгожданной.
    В ноябре 20 года, когда наша армия штурмовала Шушу, я находился в Сибири и попал в лапы полицейского. У меня была при себе пенсионная проездная карточка с моими именем, фамилией, фотографией и местом рождения, но не было паспорта. Сержант вцепился в меня и поволок в полицейский участок. То, что его фамилия была Джоноян, я узнал позднее из протокола. У меня - диабет, ноги мои тогда были воспалены, мне нельзя было в тот момент не только стоять продолжительное время, но и просто долго находиться в тесной обуви. Однако ни Джоноян, ни его коллеги не отпускали меня: они якобы проверяли мою личность по базе данных, проверяли много часов, намекая на то, чтобы я назвался русским, буквально настаивая на этом, мол, тогда мы сразу тебя отпустим, а я продолжал упрямо повторять, что я азербайджанец... Понимаете, ни ради чего не могу отречься от отца и от матери, нельзя отрекаться, я – тюрок и останусь им, даже если меня калечат…
    И вот я, написавший год назад стихотворный дастан “Харыбюльбюль” об истории нашей Родины, впервые в жизни нахожусь в Шуше!

    ТHE GENIUS OF PUBLICISM

     Опубликовано: 22-06-2023, 08:39  Комментариев: (0)
    On February 27 last year, the Heads of the Russian Federation and Ukraine received an Open Letter from Kazakhstan, which contained the following words: "World history is well aware of the development of the Slavic peoples: where, how and what happened? You have common great ancestors who laid and left you a powerful foundation unity…" The letter said that never and nowhere did any murder of some people by others make their surviving relatives more peaceful and happy. Spilled blood always causes a response. So it was and so it will be. For a thousand years, Russians and Ukrainians lived in harmony. And our Turkic peoples considered them one people. And the strength of peoples lies in friendship!.. The letter contained many fair words coming from the depths of an agitated heart. It ended with the signature: "Bakhyt Rustemov, President of the NGO "International Commonwealth of People's Diplomacy" (Kazakhstan), writer, international publicist, Kazakhstan. 26.02.2022"
    Bakhytkhozha Tulegenovich Rustemov - this name is familiar to many in different countries and on different continents. Economist, writer, journalist, international publicist, historian, theologian, translator, musician, poet... And most importantly: a courageous, sincere and wise person. He is considered practically the only journalist not only in Kazakhstan, but throughout Central Asia, who is engaged in international journalism not from time to time, but on an ongoing basis. The same is evidenced by his 30 published books and countless articles in Kazakh, Russian, English, Arabic and other languages of the world!
    Interview of Eldar Akhadov to Vladimir Tolstikov

    Eldar Akhadov is a Russian poet, novelist and literary researcher, co-chairman of the Literary Council of the Assembly of the Peoples of Eurasia, honorary member of the Writers' Union of Azerbaijan, member of the Russian branch of the International PEN Club, the Writers' Union of Russia, the South Russian Writers' Union, the Russian Geographical Society. Winner of many national and international literary awards. Author of 73 books in five languages: Russian, Azerbaijani, English, Spanish and Serbian. The books were published in Russia, Azerbaijan, the USA, Serbia, Mexico, India and Egypt.

    Vladimir Tolstikov is a member of the Moscow Union of Journalists, a teacher, editor-in-chief of the independent open newspaper "A" in the Circle", an educational and methodological laboratory of children's and youth journalism.
    In the photos:
    1. and 2. Fragments of a meeting with readers in the museum of Dolgoprudny, Moscow region
    3. Eldar Akhadov on the left, Vladimir Tolstikov on the right
    4. The vision of an Angel in the winter snow-covered tundra
    5. Little Eldar with his mother, photo of the early 1960s
    6. Icon of St. Nicholas of Myra, brought from Myra of Lycia (present-day city of Demre, Turkey)
    7. Eldar Akhadov with his mother over the bank of the Yenisei, 2010

    - Eldar, I will start with the fact that the literary meeting with you at the Historical and Art Museum of the city of Dolgoprudny, Moscow region, made an indelible impression on me and my editorial team of young journalists from A in the Circle. One girl even brought her mother and brothers with her. And I didn't regret it. The information at the meeting with you was presented in such a way that we were in constant tension and increased attention. Personally, I was shocked by the "Prayer for You" read in front of the audience, the "Russians" video, your story about meeting an Angel. And, as a result, a few days later, there was a desire to interview you.

    - Thank you for your kind words. I am ready to answer all questions directly and openly.

    - Each person has his own meaning of Faith. And for some reason, everyone comes to the same conclusions. How does this happen? What is the object of your faith?

    - There are fundamental concepts in which each individual has his own separate meaning, however, leading to approximately the same conclusions. For example, the concepts of Good and Evil. Everyone who lives is convinced that Good will eventually triumph over Evil, no matter how it turns out. Why? For one simple reason: the winning side, under any circumstances, called and will call itself Good! And this rule is unshakable.
    That is why Good will definitely win, and Evil will certainly be trampled. For the victor assigns to himself the role of Goodness and all that is good, and the vanquished gets everything else. Second. Some people believe in God. Others BELIEVE that there is no God. Both are essentially faith. Those who say that the existence of God is unprovable usually "forget" to add that for the same reason the non-existence of God is also unprovable!

    За Шушу

     Опубликовано: 25-01-2021, 11:33  Комментариев: (0)
    Наша жизнь состоит из случайностей, которые невозможно предугадать. Например, откуда было мне знать, что мой собеседник, Виктор Левченко, лежащий на соседней правой от меня койке в нашей шестиместной больничной палате, через 15 минут умрёт? А он так и сделал: говорил со мной, говорил, потом замолчал и умер. Это третий труп в моей палате номер 7 за последние несколько новогодних дней. Кроме того, ещё за двоими пришли ночью и молча увели их с вещами в ковидный корпус. Похоже, и сегодня ночью тоже кого-то уведут: ещё один товарищ резко затемпературил, захрипел и начал задыхаться. У нас хирургическое отделение, не ковидное. Как я сюда попал? Обстоятельства так сложились. Цепь обстоятельств: вынь любое звено - и всё могло бы сложиться иначе...
    Вот уже 12 лет у меня сахарный диабет. Осенью этого года он дал осложнение на ноги: начали опухать стопы. Несмотря ни на что, в условиях ограничений по ковиду я старался каждый день выходить на прогулку. Гулял возле дома. Автобусом пользовался редко: в октябре два раза и один раз в ноябре. И потому не знал о том, что с первого ноября появилось дополнительное требование властей: в маске теперь нужно было находиться не только внутри автобуса, но и на остановке. Как известно, десятого ноября при посредничестве России завершилась война между двумя государствами Закавказья. А через 12 дней, 22-го числа, мне понадобилось расписаться в бухгалтерских документах, для чего пришлось сесть в автобус и доехать до центра города. На это ушло минут 30. Оставалось дойти до остановки и уехать домой. Однако, перед самой посадкой в автобус я был задержан полицейским за то, что не надел маску на остановке и не имел при себе паспорта. Когда я показал свою именную социальную транспортную карту с ФИО и фотографией решимость полицейского задержать меня явно окрепла. На двоих других стариков без масок на остановке сержант уже никак не отреагировал. Я стал его приоритетом. В тот момент я, разумеется, понятия не имел о том, что задерживает меня волею случая (а случай - "бог-изобретатель" по словам Пушкина!) представитель национальности, только что проигравшей закавказскую войну! Задержать и наказать за что-нибудь именно меня для него, вероятно, стало идеей-премиум. Я говорил ему о том, что у меня больные опухшие ноги, что мнe нельзя их долго держать в тесной обуви. Бесполезно. Вместо часа с небольшим я провел в таком состоянии больше пяти часов. Естественно, моя болезнь от этого резко усугубилась. После того случая я уже был не в состоянии выходить из дома. Кончилось (надеюсь, что кончилось) тем, что меня увезли в хирургическое отделение больницы скорой помощи и ампутировали средний палец и часть плюсневой кости моей правой ноги.
    Я не стану ни судиться с тем полицейским, ни мстить ему. Парню всего двадцать с небольшим... А мой утраченный палец... Если это было так уж принципиально для составителя протокола: пусть считается пострадавшим за взятие Шуши. Мне для Родины пальца не жалко.
    Взаимосвязанность: "Потому что между нами нет ничего, кроме неба"...
    Рецензия на поэзию и прозу Эльдара Ахадова
    К сожалению, изучая восточную литературу, я достаточно поздно осознал, что число поэтов Азербайджана не ограничивается одним Ильясом Низами Гянджеви, родившимся и жившим в Гяндже, или поэтами Сельджукской империи или персидской составляющей азербайджанской поэзии, что на самом деле их значительно больше. Впрочем, и этому я в большей степени обязан изучению боснийских переводов суфийских текстов и суфийского наследия.
    Помимо того, к сожалению, до сих пор у меня не было возможности прочитать стихи хотя бы одного азербайджанского поэта на албанском языке, или книгу, связанную с Азербайджаном и/или его археологией, его историческим, культурным или духовным наследием.
    И вот впервые я взволнованно читаю стихи азербайджанского поэта, который пишет на русском языке и который рождает в моей душе восторг свежего света, гасящий мое незнание значительной части глобальной географии, богатой историей, культурой, искусством… Возможно, это та самая Взаимосвязанность явлений мира, о которой известно лишь Провидению.
    У меня с Эльдаром Ахадовым существует определённая возрастная дистанция, но мы с ним разделяем общий источник Первородной Творческой Души, который побудил меня очутиться в его поэзии и творчестве и найти в них множество соответствий и взаимосвязей, понимая и чувствуя через них, что на самом деле всё так и должно быть... чистота эмоций, мастерство и искусство, красноречиво говорящие об оригинальности творческого взгляда, простирающегося далеко за пределы очевидного…
    Детские воспоминания о снеге и сибирские сказки открывают читателю новое окно восприятия и понимания реализации обстоятельств жизни, искренней детской радости ребенка первому снегопаду и другим подобным моментам, всему тому, что оказывает гораздо большее влияние на постижение гораздо менее известных аспектов жизни, работы, истории, в целом всего того, о чём прежде мы знали лишь через русскую литературу коммунистического периода, переведённую и распространённую в бывшей Югославии, в которой я жил до её распада.
    Вот и в духовно зрелом стихотворении "Надежда" Эльдара Ахадова вдумчивый читатель способен получить возможность самореализации и достичь определённости в поисках Храма и Света Надежды, указывающей всем нам верное направление.
    НАДЕЖДА
    Не ищи свой Храм ни на земле, ни на небе.
    Твой Храм в тебе.
    Не всякий знает о своём Храме.
    Не всякий, кто знает о Нём, видит Его свет.
    Не все, кто видят Его свет, попадут в Храм.
    Но у каждого есть надежда.

    Далее в лаконичной, но ёмкой прозе поэта читаем:
    СЕРДЦЕБИЕНИЕ
    ... Я лежу на Земле, чувствуя ее силу за моей спиной. Ложись как я и начни писать стихи... И ты услышишь, как мое сердце бьется с другой стороны Земли. Мы пишем стихи и смотрим на одно небо. Потому что между нами нет ничего, кроме неба...

    В "Родине" есть глубокая эмоция тоски поэта, живущего далеко от места рождения. Это стихотворение пробуждает в душе читателя огромное количество образов, фигур речи, стиля и эмоций, наделяя имя Ахадова правом на своё особое место в современной мировой поэзии:
    РОДИНА
    Там, где лёгкие птицы поют изумрудные песни,
    Где летящее небо звенит с минаретных высот,
    И сияет луна, возносясь в опрокинутой бездне,
    И мелькает с утра пестрокрылый красавец удод…
    Там, в ладонях хребтов, кувыркается горное эхо,
    A над берегом моря резвится листва на ветру,
    Там не спят от любви, плачут только от счастья и смеха,
    Там, куда я вернусь и уже никогда не умру…

    Поэзия при переводе на наш язык ничем не отличается от Улыбки, понятной всем; такова поэзия Эльдара Ахадова с её взволнованным сердцебиением, разумная и возвышающая всех, кому не чуждо ничто человеческое, где Метафизическое встречается с обыденностью и многозначительностью в самом широком понимании этих слов.
    Фонд культурного образования и наследия имел честь сначала опубликовать презентацию Эльдара Ахадова, а затем пригласить его самого на шестой Международный фестиваль поэзии, состоявшийся в 2020 году в городе Раховец, Косово.

    Фахредин Шеху,
    профессор, доктор наук, поэт,
    специалист по востоковедению
    и сакральной эстетике,
    Приштинский университет, Косово

    Interconnectedness- “Because there’s really nothing but heaven between us…”

    Until my late studies of Eastern literature regrettably late I have come to realize that there are more poets from the Azerbaijan than Ilyas Nizami Ganjavi, from Ganja then Seljuk Empire now Azerbaijan, but who was from Persian origin. And it is all thanks to Bosnian translations of my Sufi formation and heritage.
    Apart from that we could hardly read any Azerbaijani poet or any book we have in Albanian language related to Azerbaijan and / or its cultural legacy, archeology, spiritual heritage and so on.
    It is a first time for me to read so ardently an Azerbaijani poet who writes in Russian and who give so much delight with new light that extinguish my ignorance of that part of the global Geography rich in history, culture, art and history etc. it is perhaps a Synchronicity or Providence who knows.
    There is an age distance with Eldar Akhadov but we share the same source of the Primordial Creative Soul that triggered me to land in his verse and Art and find so much correspondences thus realizing what it really is and how it all should be…the purity of emotion, craft and art that speaks originality far beyond the obvious we everyday encounter.
    Childhood memories and reminiscences of snowing and Siberian tales opens a new window of perception to the reader, happen to realize the life, childhood, and child’s joy upon snowing and gives far more input to extremely less known aspects of life, work, history and all what former great Federation of USSR we knew only via Russian literature from the communist period that has been translated and transmitted in former Yugoslavia I lived until its disintegration.
    And in “Hope”, we read a tremendous amount of self-realization and spiritual maturity telling to people where to look for the Temple and Light which lies with all of us.
    HOPE
    Do not seek your Temple either on earth or in heaven.
    Your temple is in you.
    Not everyone knows about their Temple.
    Not every person who knows sees His light.
    Not everyone who sees the light will reach the Temple.
    But everyone has hope.


    We read in his short prose
    HEARTBEAT
    …I lie on Earth feeling her power behind my back. Lie down like me and start writing poetry... And you will hear my heart beating from the other side of the Earth. We write poems and look at one sky. Because there’s really nothing but heaven between us…

    There’s a deep emotion of longing in “Homeland”, for the poet who lives a far from the birthplace. This poem gives away too much images, figures, style and emotion, making Akhadov a highlighted name in a contemporary World Poetry,
    Homeland
    Where the weightless birds sing emerald songs,
    Where the flying sky is ringing from minaret heights,
    And the moon shines, ascending in a capsized abyss,
    And a variegated handsome hoopoe flashes in the morning...
    There, in the palms of the ridges, a mountain echo turns over,
    A above the seashore foliage frolics on wind,
    There people do not sleep only from love,
    there people cry only with happiness and laughter,
    Where I'm going back and I'm never gonna die...

    The poetry if translated into our language is no different than a Smile, understandable to everyone; such is the poetry of Eldar Akhadov, heart- warming, heart- soothing, intelligent and uplifting where nothing human is alien, where Metaphysical meets the Profane and Omni-significant in a broad vision and expression.
    Fund for Cultural Education and Heritage had ha a pleasure to both first publish the presentation of Eldar Akhadov and secondly bring him virtually to the International Poetry Festival, the sixth edition 2020, in Rahovec, Kosovo.

    Fahredin Shehu
    Academic, Professor,
    Prishtina, Kosovo