В одной маленькой, но очень глубокой норке жил пещерный лев. Он был очень маленьким, потому что большой там бы не поместился, но настоящим, семейным. У них с мамой и папой была семья. По ночам мама одевала ему косынку, чтобы он никого не пугал своей гривой, и отпускала гулять на улицу. Лев был счастлив и гулял до рассвета.
А если на улице шел дождь или падал снег, то лев шёл в соседнюю норку – в гости к бабушке. Обычно они с бабушкой играли в лото, смотрели пещерный телевизор и пили цейлонский чай.
Вот и сегодня ночью сначала шёл дождь, а потом начал падать снег, только на улицу никто не отпускал, потому что мама потеряла львиную косынку. Какое горе! Лев опечалился, закрылся в шкафу и перестал отзываться. Честно говоря, он там уснул. Но мама так сильно переживала, что пожаловалась папе на себя. Папа её внимательно выслушал, поправил очки на носу, и пообещал завтра же лично приобрести сыну самую красивую косынку в универмаге пещерных львов. Мама так обрадовалась, что побежала рассказывать бабушке какой у неё добрый папа.
У бабушки для мамы тоже были новости: она нашла косынку своего внука. Ай, да, бабушка! Двойная радость. Решили они с мамой отметить такое дело цейлонским чаем с брусничным пирогом. Только обе - на диете к Новому году: худеют. Как быть? Зажмурились и попробовали по ма-аленькому кусочку, а львиную долю возле шкафа с пещерным львом оставили: проснётся – пусть порадуется. Хватит уже огорчаться.
Долго спал пещерный лев, проснулся, как обычно, среди ночи, вылез из спального шкафа, увидел пирог, обрадовался. Решил угостить маму, папу и бабушку. А как? Мама и бабушка худеют к Новому году, а папа пирогов не ест, папа морковку любит. Задумался. И придумал. Принёс тайком пирог в столовую, спрятался под ним и стал ждать.
Пришли в столовую мама и папа. Что такое? Пирог есть, а пещерного льва нигде нет. Вдруг заговорил брусничный пирог:
- Позовите-ка сюда бабушку!
Позвали.
- А теперь съешьте меня втроём, если не съедите, никогда не увидите пещерного льва!
Деваться некуда. Стали есть. А когда всё съели, увидели настоящего пещерного льва. Маленького, но с большим добрым сердцем.
А если на улице шел дождь или падал снег, то лев шёл в соседнюю норку – в гости к бабушке. Обычно они с бабушкой играли в лото, смотрели пещерный телевизор и пили цейлонский чай.
Вот и сегодня ночью сначала шёл дождь, а потом начал падать снег, только на улицу никто не отпускал, потому что мама потеряла львиную косынку. Какое горе! Лев опечалился, закрылся в шкафу и перестал отзываться. Честно говоря, он там уснул. Но мама так сильно переживала, что пожаловалась папе на себя. Папа её внимательно выслушал, поправил очки на носу, и пообещал завтра же лично приобрести сыну самую красивую косынку в универмаге пещерных львов. Мама так обрадовалась, что побежала рассказывать бабушке какой у неё добрый папа.
У бабушки для мамы тоже были новости: она нашла косынку своего внука. Ай, да, бабушка! Двойная радость. Решили они с мамой отметить такое дело цейлонским чаем с брусничным пирогом. Только обе - на диете к Новому году: худеют. Как быть? Зажмурились и попробовали по ма-аленькому кусочку, а львиную долю возле шкафа с пещерным львом оставили: проснётся – пусть порадуется. Хватит уже огорчаться.
Долго спал пещерный лев, проснулся, как обычно, среди ночи, вылез из спального шкафа, увидел пирог, обрадовался. Решил угостить маму, папу и бабушку. А как? Мама и бабушка худеют к Новому году, а папа пирогов не ест, папа морковку любит. Задумался. И придумал. Принёс тайком пирог в столовую, спрятался под ним и стал ждать.
Пришли в столовую мама и папа. Что такое? Пирог есть, а пещерного льва нигде нет. Вдруг заговорил брусничный пирог:
- Позовите-ка сюда бабушку!
Позвали.
- А теперь съешьте меня втроём, если не съедите, никогда не увидите пещерного льва!
Деваться некуда. Стали есть. А когда всё съели, увидели настоящего пещерного льва. Маленького, но с большим добрым сердцем.