Восточная притча
И жил он долго-долго, пока не пришла к нему смерть восточная Кирдык-ханум. Пришла и говорит:
- Я твоя Кирдык-ханум. Познай меня, о, мой счастливейший повелитель!
- Да, я согласен познать тебя, дорогая Кирдык-ханум, но кто мне докажет, что ты моя? Не сбежала ли ты от своего истинного хозяина, прослышав о моем мягком сердце и благочестивом поведении? Если вместе застанет он нас, не явится ли это причиной для его огорчения? Вспомни о том, кого оставила ты, последовав за мной!
- Никого не оставила, - отвечает Кирдык-ханум, - некого мне вспоминать. Ты один - мой хозяин.
- Хочешь ли ты сказать мне, что никто иной до меня ещё не предавался тебе? Разве может быть такое?
- Может, - отвечает Кирдык-ханум, - смертно лишь то, что есть. То, чего нет, - не имеет смерти…
И жил он долго-долго, пока не пришла к нему смерть восточная Кирдык-ханум. Пришла и говорит:
- Я твоя Кирдык-ханум. Познай меня, о, мой счастливейший повелитель!
- Да, я согласен познать тебя, дорогая Кирдык-ханум, но кто мне докажет, что ты моя? Не сбежала ли ты от своего истинного хозяина, прослышав о моем мягком сердце и благочестивом поведении? Если вместе застанет он нас, не явится ли это причиной для его огорчения? Вспомни о том, кого оставила ты, последовав за мной!
- Никого не оставила, - отвечает Кирдык-ханум, - некого мне вспоминать. Ты один - мой хозяин.
- Хочешь ли ты сказать мне, что никто иной до меня ещё не предавался тебе? Разве может быть такое?
- Может, - отвечает Кирдык-ханум, - смертно лишь то, что есть. То, чего нет, - не имеет смерти…








